"dans la baie de" - Traduction Français en Arabe

    • في خليج
        
    • إلى خليج
        
    • فى خليج
        
    La Croatie comprend parfaitement les préoccupations sécuritaires de la République fédérale de Yougoslavie dans la baie de Boka Kotorska. UN ولدى كرواتيا، وسيظل لديها، تفهم كامل للشواغل اﻷمنية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في خليج بوكا كوتورسكا.
    Il a également décidé en 2006 d'apporter son concours à la construction à terre, dans la baie de Razvoynik, d'une installation de stockage des compartiments de réacteur. UN وعلاوة على ذلك، قررت اليابان في عام 2006 التعاون في بناء مرفق تخزين ساحلي لغرف المفاعلات في خليج رازفوينك.
    Ces substances chimiques ont tué des milliers de poissons dans la baie de Prony, autre site inscrit sur la Liste du patrimoine mondial de l'UNESCO. UN وقد قتلت الآلاف من الأسماك في خليج بروني، الذي تصنفه اليونسكو كأحد مواقع التراث العالمي.
    Ces substances chimiques ont tué des milliers de poissons dans la baie de Prony, un site inscrit sur la Liste du patrimoine mondial de l'UNESCO. UN وقد قتلت الآلاف من الأسماك في خليج بروني، الذي تصنفه الأمم المتحدة كأحد مواقع التراث العالمي.
    On peut citer à titre d'exemple la situation résultant de la présence de la base navale des États-Unis dans la baie de Guantánamo. UN ومن الأمثلة المحددة على ذلك، الوضع الذي خلقه وجود القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو.
    On y trouve des sources chaudes, des plages de sable noir ainsi qu'une plage de sable blanc dans la baie de Rendez-vous dans le nord. UN وتوجد فيها عيون دافئة، وأودية، وشواطئ رمالها سوداء وشاطئ في خليج رندفو في الشمال رماله بيضاء.
    La construction d’une digue dans la baie de Fox est terminée, de même que celle des routes à destination de Cape Dolphin, Moss-Side, Little Creek et Hope Cottage. UN وأنجز حاجز الماء في خليج فوكس. كما أنجزت أيضا الطرق المؤدية إلى كيب دولفن وموس سايد وليتل كريك وهوب كوتدج.
    39. En conclusion, l'intervenant a déclaré que le Royaume-Uni rejetait aussi les allégations concernant les blocs de béton positionnés dans la baie de Gibraltar. UN 39 - وقال المتحدث في ختام كلمته إن المملكة المتحدة تنفي أيضاً الادعاءات المتعلقة بوضع كتل خرسانية في خليج جبل طارق.
    L'activité de démonstration de la coordination au niveau local se poursuivra dans la baie de l'Abondance et différentes dispositions seront mises à l'essai pour sa mise en œuvre dans deux autres régions; UN وسيستمر تنسيق المنطقة المحلية في خليج بلنتي وستُختبر ترتيبات مختلفة لتقديمه في منطقتين إضافيتين؛
    En outre, le Japon a décidé en 2006 d'apporter son concours à la construction à quai, dans la baie de Razvoynik, d'une installation de stockage pour le cœur du réacteur. UN علاوة على ذلك، قررت اليابان عام 2006 التعاون في بناء منشأة تخزين ساحلية لغرف المفاعلات في خليج رازفوينك.
    De plus, en 2006, le Japon a décidé de coopérer à la construction à quai, dans la baie de Razvoynik, d'une installation de stockage pour le cœur du réacteur. UN وعلاوة على ذلك، قررت اليابان سنة 2006 التعاون في بناء منشأة تخزين ساحلية من أجل تقسيم المفاعل في خليج رازفوينك.
    En outre, le Japon a décidé, en 2006, d'apporter son concours à la construction à quai, dans la baie de Razboynik, d'une installation de stockage pour le cœur du réacteur. UN وعلاوة على ذلك، قررت اليابان عام 2006 التعاون في بناء منشأة تخزين ساحلية لغرفة المفاعل في خليج رازبوينيك.
    En outre, en 2006, le Japon a décidé de coopérer à la construction, dans la baie de Razboynik, d'une installation de stockage à terre d'un compartiment de réacteur. UN وعلاوة على ذلك، قررت اليابان في عام 2006 التعاون في بناء منشأة تخزين ساحلية لقسم المفاعل في خليج رازفو ينك.
    Actuellement, on le transporte vers un porte-avions américain dans la baie de Biscay. Open Subtitles حالياً , يتم نقله لحاملة طائرات أمريكيه في خليج بسكاي
    passée par La Transamerica Pyramid avant d'être envoyée dans la baie de San Francisco. Open Subtitles قص ترانس الهرم قبل ان تغرق في خليج سان فرانسيسكو.
    La Maria Lazaro qui a été tuée dans la baie de Mantanza ? Open Subtitles ماريا لازارو التي كانت قد قتلت في خليج مانتاناز؟
    Mon père était l'avocat de la famille la plus aisée de New York, jusqu'à ce que son avion coule dans la baie de Long Island. Open Subtitles عمل والدي كمحام ٍ لأثرى عائلة في نيويورك حتى هوت طائرته في خليج لونغ آيلاند
    Alors, figure-toi que cet Harley Chase est en vacances dans la baie de Casa, sur son yacht. Open Subtitles حتى مجرد تخيل أن هذا هارلي تشيس هل في عطلة في خليج كازا على يخته.
    48. Des parachutistes russes ont tenté sans succès de capturer l'aéroport de Soukhoumi et un sous-marin russe aurait cherché à faire surface dans la baie de cette ville. UN ٤٨ - ولم يفلح المظليون الروس في محاولتهم الاستيلاء على مطار سوخومي وطبقا للمعلومات الواردة حاولت أيضا غواصة روسية الطفو في خليج تلك المدينة.
    Les combats s'intensifiant, les F-FDTL ont renforcé leur position dans les collines en dépêchant un navire de la flotte dans la baie de Tibar. UN ومع اشتداد القتال عززت القوات المسلحة مراكزها في منطقة التلال بإرسال سفينة تابعة للقوات البحرية إلى خليج تيبار.
    A moins d'être dans la baie de San Diego.. . vous êtes en guerre dès l'embarquement. Compris ? Open Subtitles مادمت على هذه السفينه, ومادمنا لسنا فى خليج سان دييجو فنحن فى حالة حرب , هل تفهم هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus