"dans la fabrication d'armes" - Traduction Français en Arabe

    • في صنع الأسلحة
        
    • في الأسلحة
        
    • المتصلة بالأسلحة
        
    • ذات الصلة بالأسلحة
        
    • في صناعة الأسلحة
        
    • في صنع أسلحة
        
    • لأغراض الأسلحة
        
    • على صناعة الأسلحة
        
    • اللازمة لصنع الأسلحة
        
    • في إنتاج أسلحة
        
    - Un composé chimique utilisé dans la fabrication d'armes biologiques. Open Subtitles وهي... مركّب كيميائي يستخدم في صنع الأسلحة الجرثومية.
    Ce règlement impose un certain nombre de mesures pour prévenir toute participation ou assistance canadienne à la fourniture à la République populaire démocratique de Corée de matières utilisées dans la fabrication d'armes nucléaires. UN ويفرض هذا النظام عددا من التدابير لمنع أي مشاركة أو مساعدة كندية في تزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالمواد المستخدمة في صنع الأسلحة النووية.
    L'impossibilité de vérifier la production de matières directement utilisables dans la fabrication d'armes nucléaires donnerait la possibilité de détourner ces objectifs. UN وسيؤدي عدم تضييق إنتاج المواد المستخدمة بيسر في الأسلحة النووية أو التحقق منها إلى إيجاد فرص للتحايل على هذه الأهداف.
    Coopération internationale pour la réduction des matières pouvant être utilisées dans la fabrication d'armes nucléaires UN التعاون الدولي في مجال تخفيض المواد المتصلة بالأسلحة النووية
    7. Encourage les États à poursuivre leurs efforts, dans le cadre de la coopération internationale, pour réduire les matières pouvant être utilisées dans la fabrication d'armes nucléaires; UN 7 - تشجع الدول على أن تواصل، في إطار التعاون الدولي، بذل الجهود التي تسهم في خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية؛
    La production passée, les stocks existants et la production future de matières fissiles entrant dans la fabrication d'armes et d'autres dispositifs explosifs nucléaires, devront être couverts par le traité. UN ويتعيّن أن تشمل المعاهدة مسائل الإنتاج السابق والمخزونات القائمة، فضلاً عن الإنتاج المستقبلي، من المواد الانشطارية المستخدمة في صناعة الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Les 15 participants ont étudié les moyens d'empêcher l'Iraq de se procurer, par des moyens commerciaux licites par ailleurs, des substances entrant dans la fabrication d'armes chimiques. UN وسعى خمسة عشر مشاركاً إلى منع العراق من اقتناء موادٍ تستخدم في صنع أسلحة كيميائية عن طريق التجارة المشروعة.
    Non-Transfert des armes nucléaires ou des matières entrant dans la fabrication d'armes nucléaires UN عدم نقل الأسلحة أو المواد النووية لأغراض الأسلحة النووية
    La France, la Fédération de Russie, le RoyaumeUni et les ÉtatsUnis observent tous le moratoire sur la production de matières fissiles entrant dans la fabrication d'armes nucléaires. UN إن الاتحاد الروسي وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة جميعها تلتزم بالوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية.
    Une des grandes priorités doit être la conclusion d'un traité interdisant la production de matières fissiles entrant dans la fabrication d'armes ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN ومن بين الأولويات الرئيسية معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية أو غيرها من المتفجرات النووية.
    Toutefois, l'uranium fortement enrichi utilisé dans la fabrication d'armes nucléaires requiert un mélange d'isotopes constitué à environ 93 % d'U-235. UN ولكن اليورانيوم العالي التخصيب المستخدم في صنع الأسلحة النووية يتطلب خليطاً من النظائر يحتوي على حوالي 93 في المائة من النظير U-235.
    En outre, notre définition de la production couvre les processus par lesquels les matières susceptibles d'être utilisées directement dans la fabrication d'armes sont créées. UN وفضلاً عن ذلك، يغطي تعريفنا للإنتاج العمليات التي تُنتج بموجبها المواد المستخدمة مباشرة في الأسلحة.
    Fixer un plafond pour les quantités de matières fissiles susceptibles d'être utilisées dans la fabrication d'armes est essentiel pour parvenir à un désarmement nucléaire irréversible. UN وإن الحد من كمية المواد الانشطارية المتاحة للاستخدام في الأسلحة هو أمر أساسي لتحقيق نزع سلاح نووي لا رجعة فيه.
    L'article 12 de cet instrument normatif interdit expressément l'usage d'organismes vivants modifiés dans la fabrication d'armes biologiques. UN المادة 12 من هذا الصك المعياري تحظر صراحة استخدام الكائنات الحية المحورة في الأسلحة البيولوجية.
    Coopération internationale pour la réduction des matières pouvant être utilisées dans la fabrication d'armes nucléaires UN التعاون الدولي في مجال تخفيض المواد المتصلة بالأسلحة النووية
    Dans le cadre du Groupe, elle œuvre également au renforcement et à l'amélioration des directives et du contrôle des exportations d'articles pouvant être utilisés dans la fabrication d'armes nucléaires, et aide les autres États à renforcer leurs mécanismes de contrôle. UN وتعمل ألمانيا أيضا ضمن مجموعة موردي المواد النووية على زيادة تطوير وتحسين المبادئ التوجيهية وضوابط التصدير المتصلة بالأسلحة النووية، وتدعم الدول الأخرى من أجل تعزيز آلياتها في مجال مراقبة الصادرات.
    2. Coopération internationale pour la réduction des matières pouvant être utilisées dans la fabrication d'armes nucléaires UN 2 - التعاون الدولي في مجال تخفيض المواد المتصلة بالأسلحة النووية
    6. Encourage les États à poursuivre leurs efforts, dans le cadre de la coopération internationale, pour réduire les matières pouvant être utilisées dans la fabrication d'armes nucléaires ; UN 6 - تشجع الدول على أن تواصل، في إطار التعاون الدولي، بذل الجهود التي تسهم في خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية؛
    5. Encourage les États à poursuivre leurs efforts, dans le cadre de la coopération internationale, pour réduire les matières pouvant être utilisées dans la fabrication d'armes nucléaires; UN 5 - تشجع الدول على أن تواصل، في إطار التعاون الدولي، بذل الجهود التي تسهم في خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية؛
    5. Encourage les États à poursuivre leurs efforts, dans le cadre de la coopération internationale, pour réduire les matières pouvant être utilisées dans la fabrication d'armes nucléaires ; UN 5 - تشجع الدول على أن تواصل، في إطار التعاون الدولي، بذل الجهود التي تسهم في خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية؛
    En d'autres termes, les pays riches ont investi au moins six fois plus dans la fabrication d'armes que dans l'aide au développement. UN وبعبارة أخرى، استثمرت البلدان الغنية في صناعة الأسلحة ما لا يقل عن ستة أضعاف ما أنفقته في المساعدة الإنمائية.
    Il limiterait aussi considérablement les possibilités pour les terroristes de se procurer des matières fissiles entrant dans la fabrication d'armes nucléaires. UN ومن شأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن تُحرم الإرهابيين من فرص الحصول على المواد النووية التي يمكن استخدامها في صنع أسلحة نووية.
    Non-transfert des armes nucléaires ou des matières entrant dans la fabrication d'armes nucléaires UN عدم نقل الأسلحة أو المواد النووية لأغراض الأسلحة النووية
    Depuis 1960, les pays riches ont investi au moins 15 billions de dollars dans la fabrication d'armes (soit environ 334 milliards de dollars par an), alors qu'ils n'ont consacré que 2,6 billions de dollars à l'aide au développement des pays pauvres (soit un peu moins de 58 milliards de dollars par an). UN ومنذ عام 1960، أنفقت البلدان الغنية ما لا يقل عن 15 ترليون دولار على صناعة الأسلحة (حوالي 334 بليون دولار سنويا)؛ بيد أنها لم تخصص سوى 2.6 ترليون دولار (أقل من 58 بليون دولار سنويا) للمساعدة الإنمائية المقدمة للبلدان الفقيرة.
    En imposant une limite à la quantité de matières fissiles susceptibles d'entrer dans la fabrication d'armes nucléaires, nous contribuerons à limiter l'arsenal nucléaire mondial. UN وبفرض سقف محدد على كمية المواد اللازمة لصنع الأسلحة النووية نساعد أيضاً على إرساء ركيزة لتحديد سقف يفرض على الترسانات النووية على نطاق العالم.
    Ainsi, il nous semble que ce que demandent certaines délégations a été plus ou moins compris : il s'agit d'inclure la question des stocks dans le mandat qui est actuellement en train de se négocier concernant la création d'un comité chargé de la question de l'interdiction de la production de matières fissiles entrant dans la fabrication d'armes ou autres dispositifs nucléaires. UN من هنا نجد تفهما لما تطالب به بعض الوفود من ضرورة معالجة المخزون في إطار الولاية التي يجري التفاوض حولها ﻹنشاء اللجنة المعنية بالبند الخاص بحظر إنتاج المواد الانشطارية التي تساعد في إنتاج أسلحة نووية أو أي أجهزة تفجير نووية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus