"dans la partie b" - Traduction Français en Arabe

    • في الجزء باء
        
    • في الفرع باء
        
    • ويطلب الجزء باء
        
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur le phorate, telle que reproduite dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La recommandation figure dans la partie B de l'annexe I au présent rapport. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur le phorate, telle que reproduite dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La recommandation figure dans la partie B de l'annexe I au présent rapport. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Un résumé de cet exposé, préparé par leurs présentateurs, figure dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN ويرد في الفرع باء من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدمو العروض.
    Le Comité s'est penché sur les recommandations signalées comme étant en cours d'application et a formulé des observations détaillées qui figurent dans la partie B du présent rapport. UN واستعرض المجلس هذه التوصيات التي أشير إلى أنها قيد التنفيذ، وقدم تعليقاته مفصلة في الجزء باء من هذا التقرير.
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur le phorate, telle que reproduite dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La recommandation figure dans la partie B de l'annexe I au présent rapport. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    dans la partie B du projet de résolution, le paragraphe 4 bis du dispositif doit être renuméroté en tant que paragraphe 5 du dispositif et les paragraphes suivants du dispositif devront être renumérotés en conséquence. UN في الجزء باء من مشروع القرار، يعاد ترقيم الفقرة 4 مكرراً من منطوق مشروع القرار لتصبح الفقرة 5، ويعاد ترقيم فقرات منطوق مشروع القرار التي تليها وفقاً لذلك.
    Ces documents figurent dans la partie B du présent rapport. UN وترد هاتان الوثيقتان في الجزء باء من هذا التقرير.
    Ces dépenses propres à la mission et ces variations concernent 51 éléments et sont décrites dans la partie B de l’annexe II. UN وتغطي الاحتياجات الخاصة بالبعثات والتغيرات هذه ٥١ بندا ويرد وصفها في الجزء باء من المرفق الثاني.
    Le texte du projet de résolution d'ensemble sur ces territoires est contenu dans la partie B de la section I; et la partie C contient un projet de résolution sur chaque territoire. UN ونص مشروع القرار الموحد بشأن هذه اﻷقاليم وارد في الجزء باء من الفرع اﻷول؛ ويتضمن الجزء جيم مشروع قرار بشأن كل إقليم.
    Voir plus loin, dans la partie B, la notification du retrait de cette réserve. UN ** انظر اﻹخطار عن سحب هذا التحفظ في الجزء باء أدناه.
    Ce rapport reviendra plus en détail sur la thématique de l'environnement et du changement climatique dans la partie B. UN وسيعود هذا التقرير بشكل أكثر تفصيلا في الجزء باء إلى موضوع البيئة وتغير المناخ.
    Des mesures additionnelles de lutte contre les stéréotypes quant au rôle des sexes sont décrites dans la partie B, au titre des paragraphes 20 et 21. UN ويرد في الجزء باء تحت الفقرتين 20 و 21 وصف لمزيد من التدابير المتعلقة بمناهضة توقعات الأدوار النمطية.
    28. Les ressources mises à la disposition de l'ONUSAL/ONUCA et ses dépenses d'exploitation pour la période se terminant le 30 novembre 1993 sont indiquées à l'annexe VII. Ainsi qu'il est dit dans la partie B de cette annexe, le compte spécial commun ONUSAL/ONUCA accuse un déficit de fonctionnement de 7 351 487 dollars. UN وكما ورد في الجزء باء من المرفق السابع يوجد عجز تشغيلي قدره ٤٨٧ ٣٥١ ٧ دولارا ينعكس في الحساب الخاص المشترك بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.
    Seules sont reproduites dans la partie B de la présente section les parties des formulaires types et des notes verbales contenant des informations précises sur la question. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات متصلة باﻷمر.
    Seules sont reproduites dans la partie B de la présente section les parties des formulaires types et des notes verbales contenant des informations précises sur la question. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات متصلة بالأمر.
    Le tableau d'effectifs proposé pour la période considérée qui figure dans la partie B de l'annexe VII du rapport prévoit au total 861 postes internationaux. UN وأدرج ملاك الموظفين المقترح لهذه الفترة في الفرع باء من المرفق السابع لتقرير اﻷمين العام والذي يتكون من عدد اجمالي يبلغ ٨٦١ من الوظائف الدولية.
    2. En ce qui concerne les crimes de guerre énumérés dans la partie B, le CICR souhaite faire les observations ci—après : UN ٢- وفيما يتعلق بقائمة جرائم الحرب الواردة في الفرع باء نود إثارة عدة نقاط:
    dans la partie B du formulaire sont demandées des informations concernant les mesures prises par la Partie pour mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la Convention de Minamata et sur l'efficacité de ces mesures aux fins de la réalisation des objectifs de la Convention. UN ويطلب الجزء باء من نموذج التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاقية ميناماتا، وعن فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus