"dans la partie i" - Traduction Français en Arabe

    • في الجزء اﻷول
        
    • في الفصل الأول
        
    • إلى الجزء الأول
        
    • وفي الجزء الأول
        
    • في الفرع الأول
        
    • في القسم الأول
        
    Des explications détaillées sont fournies dans la partie I du présent rapport. UN وترد التفسيرات المتصلة بذلك في الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation figurent dans la partie I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. UN المجموع ترد التفسيرات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدل التضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وليست مكررة هنا.
    Pour sa part, M. Klein serait tout à fait favorable à ce que la question clé touchant l’indépendance du pouvoir judiciaire figure dans la partie I de la liste des points. UN واضاف أنه يحبذ تماما إدراج هذه المسألة الرئيسية، مسألة استقلال السلطة القضائية، في الجزء اﻷول من قائمة القضايا.
    Les travaux intérimaires de ce groupe de contact font l'objet du projet de décision XVIII/D qui figure dans la partie I du document UNEP/OzL.Pro.18/3. UN ويرد الأعمال المؤقتة التي قام بها فريق الاتصال في مشروع المقرر 18/دال في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3.
    217. Il lui est néanmoins apparu qu'il était nécessaire de lui apporter quelques aménagements du fait, essentiellement, de l'inclusion, dans la partie I du Guide de la pratique, d'une série de définitions consacrées aux déclarations interprétatives. UN 217 - بيد أنه بدا له أن من الضروري إدخال بعض التعديلات عليه نظراً لإضافة سلسلة من التعريفات المتعلقة بالإعلانات التفسيرية إلى الجزء الأول من دليل الممارسة().
    Ce type de questions devrait sans aucun doute figurer dans la partie I de la liste des point à traiter. UN وأضاف أن مثل هذه المسائل ينبغي أن تدرج قطعا، في الجزء اﻷول من قائمة القضايا.
    Il a préféré regrouper dans la partie I les questions auxquelles, selon lui, le Comité consacrera le plus de temps. UN وبدلا من ذلك، فإن الفريق قد جمﱠع في الجزء اﻷول المسائل التي يتوقع أن تناقشها اللجنة بتفصيل أكبر.
    Etant donné que le rapport du Brésil traite du statut du Pacte dès la première page, elle ne voit aucune raison d’y consacrer une question dans la liste, mais si cela devait se faire, la question ne devrait pas figurer dans la partie I. UN وأضافت أنها لا ترى سببا لادراج مسألة مركز العهد في قائمة القضايا نظرا إلى أنه عولج في الصفحة اﻷولى من التقرير الدوري الذي قدمته البرازيل؛ ولكنه إذا وجب إدراجه، فينبغي عدم ايراده في الجزء اﻷول.
    Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation figurent dans la partie I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. UN ١-١ ترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير التفسيرات المتعلقة بالتغييرات في أسعار الصرف والتضخم، وهي غير مكررة هنا.
    28.1 Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation, qui sont données dans la partie I du présent rapport, ne sont pas reprises ici. UN ٢٨-١ ترد الايضاحات المتعلقة بالتغييرات فيما يتصل بأسعار الصرف والتضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وهي ليست مكررة هنا.
    Les explications concernant les changements dus aux taux de change et à l'inflation figurent dans la partie I du présent rapport et ne sont pas reproduites ici. UN وترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير الايضاحات المتعلقة بالتغيرات فيما يختص بأسعار الصرف والتضخم، ولذلك لم تتكرر في هذا الموضع.
    Les documents auxquels il est fait référence dans la partie I sont répertoriés en annexe à la Liste avec, le cas échéant, l'adresse où il est possible de les consulter. UN ويرد في مرفق قائمة المنتجات ثبت بالمراجع المذكورة في الجزء اﻷول مشفوعا بعناوين يمكن بالاتصال بها الحصول على نسخ من الوثائق.
    Le Nouveau-Brunswick est doté d'un programme d'égalité des chances d'emploi dans la partie I de la Fonction publique depuis 1986. UN ٣٢٢١- وكان لدى نيو برونزويك برنامج للانصاف في العمالة في الجزء اﻷول من الخدمة العامة منذ عام ٦٨٩١.
    La partie II, établie par le Secrétariat de l’ONU, contient des informations d’ordre commercial, notamment des données relatives aux marques et aux fabricants, pour un grand nombre de produits recensés dans la partie I. UN وترد في الجزء الثاني من القائمة الذي تجمعه اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة معلومات تجارية تشمل بيانات اﻷسماء التجارية والجهات المنتجة لعدد كبير من المنتجات المذكورة في الجزء اﻷول من القائمة.
    15. Le PRESIDENT invite la délégation française à répondre aux questions figurant dans la partie I de la liste de questions (M/CCPR/C/60/Q/FRA/2). UN Page ٥١- الرئيس: دعا وفد فرنسا إلى اﻹجابة عن اﻷسئلة الواردة في الجزء اﻷول من قائمة المسائل (M/CCPR/C/60/Q/FRA/2).
    3. Décide que les montants des paragraphes 1 et 2 seront initialement financés par les contributions des Etats membres conformément au barème des quotes—parts de 1996 figurant dans la partie I de l'annexe IV; UN ٣- تقرر أن يمول المبلغان المذكوران في الفقرتين ١ و٢ بصفة مبدئية من اشتراكات الدول اﻷعضاء وفقاً لجدول اﻷنصبة المقررة لعام ٦٩٩١ الوارد في الجزء اﻷول من المرفق الرابع؛
    Cette proposition fait l'objet du projet de décision XVIII/E qui figure dans la partie I du document UNEP/OzL.Pro.18/3. UN ويرد هذا الاقتراح في مشروع المقرر 18/هاء في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3.
    Le projet de décision XVIII/F sur cette question figure dans la partie I du document UNEP/OzL.Pro.18/3. UN ويمكن الاطلاع على مشروع المقرر بوصفه المقرر 18/واو في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3.
    Le projet de décision est reproduit en tant que décision XIX/A dans la partie I du document UNEP/OzL.Pro.19/3. UN والمقرر المقترح مستنسخ بوصفه المقرر 19/ألف في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/3.
    (Sans préjuger de l'emplacement de la présente partie, la compilation annuelle pourrait constituer une partie distincte des lignes directrices au titre de l'article 8, être incorporée dans la partie I ou être incluse dans les modalités de comptabilisation des quantités attribuées visées au paragraphe 4 de l'article 7.) UN (مع عدم الإخلال بموضع هذا الجزء، يمكن أن يشكل التجميع السنوي جزءا مستقلا من المبادئ التوجيهية المدرجة في المادة 8، أو يمكن ضمه إلى الجزء الأول أو إلى طرائق حساب الكمية المخصصة المبينة في المادة 7-4) ألف - الغرض
    dans la partie I relative aux Pays-Bas, une section spéciale a été introduite pour décrire les développements et les initiatives sur les îles de Bonaire, Saint-Eustache et Saba qui forment désormais < < la partie caribéenne des Pays-Bas > > . UN وفي الجزء الأول المتعلق بهولندا أدرج فرع خاص يشرح ما حصل من تطورات واتخذ من مبادرات في جزر بونير وسانت يوستاتيوس وسابا التي أصبحت تشكل الآن " هولندا في منطقة البحر الكاريبي " .
    Les indicateurs proposés seront intégrés dans le Rapport mondial sur la jeunesse pour 2007 et sont mentionnés dans la partie I du présent rapport. UN وسيتم إدخال المؤشرات المقترحة ضمن تقرير الشباب في العالم لعام 2007 حسب ما أشير إليه في الفرع الأول من التقرير.
    B. En même temps, les membres doivent assumer une responsabilité fondamentale, celle de contribuer par leur politique sociale et économique à la réalisation d'une stratégie globale et intégrée pour la mise en œuvre des objectifs stratégiques, dont l'Agenda du travail décent, tels qu'énoncés dans la partie I de la présente Déclaration. UN باء - في الوقت نفسه، تقع على عاتق الدول الأعضاء مسؤولية رئيسية للإسهام، من خلال سياستها الاجتماعية والاقتصادية، في تحقيق استراتيجية عالمية ومتكاملة لتنفيذ الأهداف الاستراتيجية التي تشمل برنامج العمل اللائق، كما يرد في القسم الأول من هذا الإعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus