"dans la région asie" - Traduction Français en Arabe

    • في منطقة آسيا
        
    • في آسيا
        
    • في إقليم آسيا
        
    • لمنطقة آسيا
        
    • ومنطقة آسيا
        
    Le Japon a aussi fourni de vigoureux efforts pour promouvoir l'universalité de la Convention d'Ottawa, particulièrement dans la région Asie et Pacifique. UN ودأبت اليابان أيضا على بذل جهود نشطة لتعزيز الطابع العالمي لاتفاقية أوتاوا، ولا سيما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Des services d'audit interne sont également fournis par les prestataires engagés pour effectuer des audits dans la région Asie et Pacifique et la région États arabes. UN كما تقدم مراجعة الحسابات من خلال خدمات تعاقدية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة الدول العربية.
    Le Centre a aussi participé à un symposium sur les droits de l'homme dans la région Asie—Pacifique qui a réuni 300 personnes. UN كما شارك المركز في ندوة عن حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ حضرها ٠٠٣ شخص.
    Cette diminution est plus notable dans la région Asie et Pacifique et dans celle des États arabes. UN وكان هذا الانخفاض أكثر وضوحا في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومنطقة الدول العربية.
    Une coalition analogue a été constituée dans la région Asie et Pacifique. UN فقد أنشئ تحالف مماثل في آسيا والمحيط الهادئ.
    Annexe C : Estimations des ressources de base et totales pour 17 Parties dans la région Asie et Pacifique UN المرفق جيم: تقديرات الموارد الكاملة والأساسية لعدد 17 طرفاً في إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    73. Le tableau II.8 ci-dessus présente les données de la performance financière dans la région Asie et Pacifique en 2013. UN ٧٣- يقدم الجدول الثاني-8 أعلاه تفاصيل الأداء المالي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2013.
    L'initiative devrait être reproduite dans la région Asie et Pacifique. UN ومن المتوقع تكرار هذه المبادرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Des dirigeants politiques dans la région Asie/Pacifique ont choisi de ne rien dire au sujet de l'annexion manifestement illégale du Timor oriental par le régime militaire de Suharto, en dépit des résolutions pertinentes des Nations Unies. UN إن القادة السياسيين في منطقة آسيا ـ المحيـط الهـادئ فضلـوا السكوت على قيام نظام سوهارتو العسكري بضم تيمور الشرقية بشكل غير شرعي فاضح، وذلك على الرغم من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    A Melbourne, les débats ont porté plus précisément sur la relation entre la mondialisation et l'établissement ou la protection des droits du citoyen dans la région Asie Pacifique. UN وركزت المحادثات في ملبورن بشكل أكثر تحديدا على الصلة بين العولمة وإنشاء وحماية حقوق المواطنة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    II. Sixième atelier sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région Asie et Pacifique UN ثانيا - حلقة العمل السادسة المعنية بالترتيبات اﻹقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Le Gouvernement a appuyé le développement de la coopération régionale dans le domaine des droits de l'homme dans le cadre des services consultatifs et du programme d'assistance technique du Centre, notamment dans la région Asie/Pacifique. UN وأعرب عن مساندة وفد بلده لتوسيع نطاق التعاون اﻹقليمي في ميدان حقوق اﻹنسان في إطار برنامج المركز المتعلق بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، ولا سيما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    96. La délégation brésilienne se félicite du nombre accru de propositions de projets dans la région Asie et Pacifique. UN 96- وأضاف أنَّ وفد بلاده يرحِّب بزيادة المشاريع المقدمة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    L'Indonésie et le HCR ont co-organisé une table ronde régionale sur les mouvements irréguliers en mer dans la région Asie/Pacifique en mars 2013, sous les auspices du Bureau d'appui régional. UN وفي آذار/مارس 2013، اشتركت إندونيسيا والمفوضية في استضافة اجتماع مائدة مستديرة إقليمي بشأن التحركات البحرية غير النظامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تحت رعاية مكتب الدعم الإقليمي.
    dans la région Asie et Pacifique, les écarts de revenus se creusent au niveau régional et national et les services fournis par l'ONUDI pour soutenir la lutte contre la pauvreté sont prioritaires dans la plupart de ces pays. UN 58- أما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فإن أوجه التباين في الدخل آخذه في الاتساع داخل المنطقة وضمن البلدان كلا على حدة، وتحظى خدمات اليونيدو الداعمة للحد من الفقر بالأولوية في معظمها.
    C. Activités dans la région Asie et Pacifique 59 - 70 UN جيم- الأنشطة الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ 59-70
    C. Activités dans la région Asie et Pacifique UN جيم - الأنشطة الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ
    Utilisation d'Internet dans la région Asie/Pacifique UN استخدام اﻹنترنت في آسيا/منطقة المحيط الهادي
    Vint-neuf pour cent des dépenses ont été faits dans la région Asie et Pacifique, 13 % en Amérique latine et 11 % dans les pays arabes et en Europe. UN وتم استثمار ٢٩ في المائة من النفقات في آسيا ومنطقة المحيط الهادي، و ١٣ في المائة في أمريكا اللاتينية، و ١١ في المائة في الدول العربية وأوروبا.
    Annexe G : Résumé des estimations des ressources totales et périodes des plans pour 17 Parties dans la région Asie et Pacifique UN المرفق زاي: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات خطط العمل لعدد 17 طرفاً في إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    Le Comité a noté avec reconnaissance que le Gouvernement chinois avait établi un secrétariat pour la coopération spatiale multilatérale dans la région Asie et Pacifique. UN 91- كما نوّهت اللجنة مع التقدير بأن حكومة الصين قد أنشأت أمانة متعددة الأطراف للتعاون الفضائي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Par l'intermédiaire d'institutions régionales de formation en Amérique latine, dans les Caraïbes et dans la région Asie et Pacifique, l'UNESCO contribue également à renforcer la CTPD. UN وتقدم أيضا المساعدة عن طريق المؤسسات التدريبية اﻹقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ كوسيلة لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus