"dans la république islamique" - Traduction Français en Arabe

    • في جمهورية ايران
        
    • وجمهورية ايران
        
    • في الجمهورية الإسلامية
        
    • في جمهورية إيران اﻹسلامية
        
    • بالولاية القُطرية
        
    • من جمهورية إيران
        
    Rapport sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية أعده الممثل
    Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    La situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    9. Les documents reçus au Koweït et dans la République islamique d'Iran ont été examinés par le Rapporteur spécial lors de son séjour à Genève les 5 et 6 octobre 1994. UN ٩- استعرض المقرر الخاص المواد التي جرى استلامها في الكويت وجمهورية ايران الاسلامية خلال زيارته إلى جنيف في ٥-٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    À Genève, il a l'occasion de participer à une consultation interorganisations informelle organisée par le Haut—Commissariat aux droits de l'homme pour permettre à divers organismes des Nations Unies et d'autres organismes intergouvernementaux d'examiner la situation des droits de l'homme et la situation humanitaire dans la République islamique et d'échanger des informations à ce sujet. UN وفي جنيف، أتيحت للممثل الخاص فرصة المشاركة في المشاورة غير الرسمية المشتركة بين الوكالات التي نظمها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل مناقشة وتبادل المعلومات فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة والوكالات الحكومية الدولية الأخرى حول حقوق الإنسان والحالات الإنسانية في الجمهورية الإسلامية.
    Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran UN حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية
    En 2002, les saisies d'héroïne ont aussi baissé au Pakistan, mais sont restées stables dans la République islamique d'Iran et au Tadjikistan. UN وفي عام 2002، انخفضت مضبوطات الهيروين في باكستان، بينما بقيت مستقرة على حالها في جمهورية ايران الاسلامية وطاجيكستان.
    Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    23. Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran 31 UN ٣٢ - حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية ١٣
    1994/73. Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran 222 UN ١٩٩٤/٣٧ حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية ٢٦٦
    23. Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran UN ٢٣ - حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    1994/73. Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran UN ١٩٩٤/٧٣ - حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية
    2. Se déclare profondément préoccupée par les informations qui continuent de faire état de violations des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran; UN ٢- تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية؛
    11. Fait sienne l'opinion du Représentant spécial selon laquelle la communauté internationale doit continuer à surveiller la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran; UN ١١- تؤيـد رأي الممثل الخاص بوجوب استمرار الرصد الدولي لحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية؛
    F. Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran UN واو - الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية
    Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran s'est dit profondément préoccupé par la situation des droits de l'homme des minorités religieuses, notamment les bahaïs, les chrétiens, les musulmans sunnites et les derviches. UN 79- وأعرب المكلَّف بالولاية القُطرية عن بالغ قلقه بشأن حالة حقوق الإنسان للأقليات الدينية، بما فيها جماعات البهائيين والمسيحيين والمسلمين السنة، فضلاً عن الدراويش.
    Elle apporte actuellement une assistance technique (AT) à huit AM, implantées au Bangladesh, en Inde, dans la République islamique d'Iran, aux Maldives, au Népal, au Pakistan, au Sri Lanka et en Afghanistan. UN ويقدم المكتب حاليا المساعدة التقنية إلى 8 رابطات أعضاء من جمهورية إيران الإسلامية وباكستان وبنغلاديش وجمهورية نيبال وسري لانكا وملديف والهند وأفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus