"dans la section pertinente" - Traduction Français en Arabe

    • في الفرع ذي الصلة
        
    • في الجزء ذي الصلة
        
    • في الجزء ذو الصلة
        
    Cette question est abordée plus en détail dans la section pertinente du présent rapport. UN وتواصل مناقشة هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    On trouvera dans la section pertinente du présent rapport un résumé des constatations les plus intéressantes présentées dans les rapports d'audit interne. UN يرد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير موجز للنتائج الهامة الناشئة عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    Cette question est abordée plus loin dans la section pertinente du présent rapport. UN ويجرى بحث هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    Ce renversement de tendance inquiète le Comité et est examiné dans la section pertinente du présent rapport. UN ويشكل هذا الاتجاه نحو الانخفاض مصدر قلق للمجلس وهو يُبحث في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    On trouvera d'autres observations sur cette question dans la section pertinente du présent rapport. UN ويرد المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    De plus, dans la section pertinente de son commentaire sur le paragraphe 5 de l'article 26-2005 (par. 19.11), l'OCDE ajoute ce qui suit : UN 32 - علاوة على ذلك، فإن الشروح (الفقرة 19-11) على المادة 26 الفقرة (5) من نموذج المنظمة للمادة 26 الصادر عام 2005 تبين، في الجزء ذو الصلة منه ما يلي:
    La question est traitée dans la section pertinente du présent rapport. UN وترد مناقشة هذا الأمر في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    Cette question fait l'objet d'observations plus détaillées dans la section pertinente du présent rapport. UN ويورد المجلس مزيدا من التعليق على هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    On trouvera des précisions à ce sujet dans la section pertinente du présent rapport. UN ويرد تفصيل ذلك في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    Ainsi, dans la section pertinente, le rapport comportera des informations reçues des organisations internationales mais n'intégrera plus de renseignements fournis par les États Membres. UN وبالتالي فإن التقرير لن يتضمن في الفرع ذي الصلة سوى المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية، لا من الدول الأعضاء.
    On trouvera dans la section pertinente du présent rapport de plus amples renseignements quant à ces applications. UN وهناك مزيد من التفصيل لهذه التطبيقات في الفرع ذي الصلة بهذا التقرير.
    On notera que ce projet de budget reprend les mêmes changements que ceux qui ont été expliqués dans la section pertinente du projet de budget révisé pour 2015. UN وتجدر الإشارة إلى أن الميزانية المقترحة وضعت بحيث تراعي نفس مجموعة التغييرات الموضحة في الفرع ذي الصلة من الميزانية المنقحة لعام 2015.
    Il propose que le Comité approuve ce texte est autorise le rapporteur à l'inclure dans la section pertinente de la première partie du rapport du Comité devant être soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN واقترح أن توافق اللجنة على ذلك النص وتأذن للمقرر أن يدرجه في الفرع ذي الصلة من الجزء الأول من تقرير اللجنة المقدم إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Son examen de l'élaboration et de la gestion des programmes a fait ressortir que ces pièces n'étaient toujours pas suffisantes et il a révisé sa recommandation, dans la section pertinente du présent rapport, pour remplacer la précédente. 2. Aperçu de la situation financière UN وتبين للمجلس من الاستعراض الذي أجراه لوضع البرامج وإدارتها أن تلك الأدلة ما زالت ضعيفة، وبالتالي أصدر المجلس توصية منقحة بشأن هذه النقطة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير، تحلّ محل التوصية السابقة.
    Des informations additionnelles sur les activités entreprises ou en cours figurent dans la section pertinente du rapport du Secrétaire général sur les principales questions et activités du programme du Secrétariat et des commissions régionales touchant le développement social, la protection sociale et des groupes sociaux spécifiques, dont la Commission est saisie. UN وترد معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها أو الجارية في الفرع ذي الصلة من تقرير اﻷمين العام عن المسائل واﻷنشطة البرنامجية الرئيسية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية والرعاية والاجتماعية وبفئات اجتماعية محددة، والذي هو معروض على اللجنة.
    Les observations du Comité consultatif sur les conclusions du Comité des commissaires aux comptes figurent dans la section pertinente du présent rapport. UN 9 - وترد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير ملاحظات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالنتائج المحددة التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات.
    Ce renversement de tendance inquiète le Comité et est examiné dans la section pertinente du présent rapport. UN ويشكل هذا الاتجاه نحو الانخفاض مصدر قلق للمجلس وهو يُبحث في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    On trouvera d'autres observations sur cette question dans la section pertinente du présent rapport. UN ويرد المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    Cette liste récapitulative de questions figure dans un document de séance, tandis que les questions intéressant les ressources et le mode de financement figurent dans la section pertinente du présent rapport. UN وهذه القائمة الموحدة المطلوبة ترد في ورقة غرفة مؤتمر بينما ترد المسائل المتصلة بالموارد والتمويل في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    Le commentaire de l'OCDE sur le paragraphe 5 de l'article 26-2005 (par. 19.14) se réfère, dans la section pertinente, aux renseignements juridiquement protégés par une relation où intervient la confidentialité : UN 35 - وتشير الشروح (الفقرة 19-14) على المادة 26 (5) من معاهدة المنظمة النموذجية لعام 2005 في الجزء ذي الصلة منها، إلى معلومات محمية قانونيا بمقتضى علاقة سرية:
    Le commentaire de l'OCDE (par. 19.10) sur le paragraphe 5 de l'article 262005 confirme, dans la section pertinente, que < < la grande majorité des pays membres de l'OCDE > > déroge au secret bancaire : UN 31 - وتؤكد الشروح (الفقرة 19-10) على المادة 26 الفقرة (5) من نموذج المنظمة للمادة 26 الصادر عام 2005، في الجزء ذو الصلة منه، بأن " الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " تجيز نسخ قوانين السرية المصرفية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus