"dans la zone économique exclusive" - Traduction Français en Arabe

    • في المنطقة الاقتصادية الخالصة
        
    • داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة
        
    • في المناطق الاقتصادية الخالصة
        
    • ضمن المنطقة الاقتصادية الخالصة
        
    • وفي المنطقة الاقتصادية الخالصة
        
    • من المنطقة الاقتصادية الخالصة
        
    Îles artificielles, installations et ouvrages dans la zone économique exclusive UN الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات في المنطقة الاقتصادية الخالصة
    Je fais ici allusion à la recherche dans le domaine des sciences de la mer dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental, conformément à l'article 246 de la Convention. UN وأشير هنا إلى بحوث علوم البحار في المنطقة الاقتصادية الخالصة وفي الجرف القاري وفقا للمادة 246 من الاتفاقية.
    :: Réglementation de la pêche étrangère dans la zone économique exclusive UN :: تنظيم صيد الأسماك من قبل الأجانب في المنطقة الاقتصادية الخالصة
    Les différends concernant la conservation et la gestion de ces espèces lorsqu'elles se trouvent dans la zone économique exclusive ne relèvent pas des dispositions relatives au règlement obligatoire des différends. UN وتستثنى المنازعات المتعلقة بحفظ وادارة هذه اﻷنواع عندما تكون داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة من أحكام التسوية الالزامية للمنازعات.
    Il y a eu un certain nombre de campagnes de recherche scientifique marine depuis 1953, dont 196 depuis 1990 auxquelles ont participé neuf États chercheurs dans la zone économique exclusive de 16 États insulaires du Pacifique. UN وهناك عدد من رحلات البحوث العلمية البحرية تعمل منذ عام 1953، 196 منها تعمل منذ عام 1990 وتشترك فيها تسع من دول البحث، في المناطق الاقتصادية الخالصة لــ 16 دولة من دول المحيط الهادئ الجزرية.
    Les activités de pêche de navires étrangers dans la zone économique exclusive des États-Unis étaient surveillées par les gardes-côtes et le Service national des pêches en mer, chargés de l'application des lois et règlements. UN ويجري رصد الأنشطة الخارجية لصيد الأسماك الجارية ضمن المنطقة الاقتصادية الخالصة وإنفاذها من جانب خفر السواحل ودائرة مصائد الأسماك البحرية الوطنية.
    Aux termes du paragraphe 2 de l'article 58, les mêmes droits sont également applicables dans la zone économique exclusive (ZEE). UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 58 تنطبق الحقوق نفسها في المنطقة الاقتصادية الخالصة.
    Droits et obligations des autres États dans la zone économique exclusive UN حقوق الدول الأخرى وواجباتها في المنطقة الاقتصادية الخالصة
    Recherche scientifique marine dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental UN البحـــث العلمي البحري في المنطقة الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري
    L'État du pavillon a l'obligation de ne mener de recherche scientifique marine dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental d'un État côtier qu'avec le consentement de ce dernier. UN تلتزم دولة العلم بأن يجري البحث العلمي البحري في المنطقة الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري بموافقة الدولة الساحلية.
    :: Réglementation de la pêche étrangère dans la zone économique exclusive UN :: تنظيم الصيد من قبل الأجانب في المنطقة الاقتصادية الخالصة
    Mais seules trois compagnies ont été disposées à faire fonctionner leurs équipements dans la zone économique exclusive de Cuba. UN ولكن ثلاث شركات فقط كانت على استعداد لتشغيل معداتها في المنطقة الاقتصادية الخالصة لكوبا.
    Depuis l'entrée en vigueur de la Convention, on n'a signalé, dans la zone économique exclusive des îles Cook, ou dans les mers adjacentes, aucune activité impliquant l'utilisation de grands filets dérivants. UN ومنذ دخول اتفاقية ولينغتون حيز النفاذ، لم ترد أية تقارير تفيد بحدوث نشاط في المنطقة الاقتصادية الخالصة لجزر كوك أو في أعالي البحار المتاخمة لها تتضمن استخدام الشباك العائمة الكبيرة.
    Le Ministère des ressources marines des îles Cook contrôle les activités de pêche dans la zone économique exclusive. UN ونشاط صيد السمك في المنطقة الاقتصادية الخالصة لجزر كوك يخضع لرقابة وزارة الموارد البحرية لجزر كوك.
    Les nouveaux navires, qui doivent être livrés au Bénin par un constructeur étranger au cours du premier trimestre 2012, permettront à la marine d'effectuer des patrouilles dans la zone économique exclusive. UN وبفضل السفن الجديدة، التي من المقرر أن تستلمها بنن من صانع خارجي في الربع الأول من عام 2012، ستتمكن البحرية من القيام بدوريات في المنطقة الاقتصادية الخالصة.
    Installation illégale par la Chine de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam UN نصب الصين المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام
    Installation illégale par la Chine de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam UN نصب الصين المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام
    Les données radar peuvent également servir, dans le cadre d'un dispositif global de gestion maritime, à surveiller les transports maritimes dans la zone économique exclusive d'un pays. UN ويمكن أيضا استعمال البيانات الرادارية في رصد عمليات الشحن البحري في المنطقة الاقتصادية الخالصة لبلد ما كجزء من مخطط شامل للادارة البحرية.
    Selon des données du Secrétariat du Commonwealth, plusieurs minéraux (manganèse, fer, cuivre, or, argent et zinc) ont été découverts dans la zone économique exclusive du territoire. UN وتفيد البيانات الواردة من أمانة الكمنولث أن مجموعة من المعادن منها المنغنيز والحديد والنحاس والذهب والفضة والزنك قد اكتشفت داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة لبيتكيرن.
    Certains États font valoir en effet que le projet de convention accorde aux États côtiers, dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental, des droits que ne prévoit pas expressément la Convention sur le droit de la mer. UN وذهبت بعض الدول إلى أن مشروع الاتفاقية يمنح الدول الساحلية حقوقا إضافية في المناطق الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري لم يُنص عليها صراحة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Les tensions actuelles sont la conséquence de l'installation illégale par la Chine de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam, qui y jouit des droits d'un État côtier en application de la Convention. UN ويعزى التوتر الحالي لنصب الصين المنصة النفطية هايانغ شيو 981 ضمن المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام، اللذين تحظى فييت نام فيهما بحقوق الدولة الساحلية وفقا لأحكام الاتفاقية.
    dans la zone économique exclusive, les règles et normes internationales généralement acceptées s'appliquent. UN وفي المنطقة الاقتصادية الخالصة تسري القواعد والمعايير الدولية المقبولة بصفة عامة.
    Stocks de poissons se trouvant dans les zones économiques exclusives de plusieurs États côtiers ou à la fois dans la zone économique exclusive et dans un secteur adjacent à la zone UN الأرصدة التي توجد داخل المناطق الاقتصادية الخالصة لدولتين ساحليتين أو أكثر أو في كل من المنطقة الاقتصادية الخالصة والقطاع الواقع وراءها والملاصق لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus