"dans le chapitre v" - Traduction Français en Arabe

    • في الفصل الخامس
        
    • وفي الفصل الخامس
        
    Leurs observations figurent dans le chapitre V du rapport. UN وترد ملاحظاتهم في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    Cet article figure dans le chapitre V de la Constitution consacré aux principes directeurs de la politique de l'État. UN وترد هذه المادة في الفصل الخامس من الدستور وهو فصل المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة.
    Sud-Sud, dans le chapitre V consacré aux opérations menées par le PNUD UN الفرع دال المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفصل الخامس: عمليات البرنامج الإنمائي
    De plus, la description de ces processus servait d'introduction à l'examen des procédures de redressement accélérée dans le chapitre V de la deuxième partie. UN كما ان وصف تلك العمليات يمثل مدخلا إلى عمليات اعادة التنظيم المعجَّلة، المعروضة في الفصل الخامس من الجزء الثاني.
    Au nombre de celles-ci, la plus évidente consisterait à détailler davantage les conditions des contre-mesures dans le chapitre V de la première partie. UN وسيكون أوضح هذه البدائل هو زيادة تحديد الشروط التي يقتضيها اتخاذ التدابير المضادة في الفصل الخامس من الباب الأول.
    Enfin, le document conclut dans le chapitre V en présentant les questions à examiner plus avant. UN وأخيراً تختتم الورقة في الفصل الخامس لتحديد قضايا للمناقشات اللاحقة.
    Les instruments à vocation universelle relatifs aux activités de pêche sont visés dans le chapitre V. UN وترد الصكوك العالمية التي تتناول أنشطة صيد الأسماك في الفصل الخامس.
    Les dispositions du code pénal relatif au terrorisme sont stipulées dans le chapitre V. L'article 167 définis le terrorisme comme suit : UN ترد أحكام القانون الجنائي المتصلة بالإرهاب في الفصل الخامس. وتعرف المادة 167 الإرهاب على النحو التالي:
    La Commission n'avait peut-être pas besoin d'aller jusqu'à introduire cette distinction dans le chapitre V lui-même, mais la question devrait être examinée dans le commentaire. UN وربما لا تحتاج اللجنة إلى الذهاب إلى حد إيراد هذا التمييز في الفصل الخامس ذاته، وإن وجبت مناقشة المسألة في التعليق.
    Pourtant, il n’est fait mention de ces dernières ni dans le chapitre V de la Charte, ni dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN بيد أن المشاورات غير الرسمية لا يرد ذكرها في الفصل الخامس من الميثاق ولا في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Pourtant, il n'est fait mention de ces dernières ni dans le chapitre V de la Charte, ni dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN بيد أن المشاورات غير الرسمية لا يرد ذكرها في الفصل الخامس من الميثاق ولا في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Si les contre-mesures font l'objet d'un traitement détaillé dans la deuxième partie bis, il suffira d'y faire simplement référence dans le chapitre V de la première partie, au titre des circonstances excluant l'illicéité. UN وإذا تمت معالجة التدابير المضادة معالجة تفصيلية في الباب الثاني مكررا، فسوف يكفي إيراد إشارة بسيطة إليها في الفصل الخامس من الباب الأول باعتبارها ظروفا نافية لعدم المشروعية.
    303. Le Rapporteur spécial a indiqué que son souci avait été de situer la notion de consentement dans le cadre de la distinction, retenue dans le chapitre V, entre règles primaires et règles secondaires. UN 303- صرح المقرر الخاص بأن ما شغله هو تحديد موضع لفكرة الموافقة في إطار التمييز بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية، وهو ما تم فعله في الفصل الخامس.
    Si l'accord a été général pour faire figurer dans le chapitre V un article sur les contre-mesures en tant que circonstance excluant l'illicéité, le Rapporteur spécial a proposé de maintenir entre crochets le texte adopté en première lecture pour cette disposition. UN وبينما وجد اتفاق عام على إدراج مادة بشأن التدابير المضادة في الفصل الخامس كظرف ناف لعدم المشروعية، اقترح المقرر الخاص الابقاء على النص بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى وإيراده بين قوسين معقوفين.
    Les informations contenues dans le chapitre V seront complétées sur la base des débats de la Commission de vérification des pouvoirs, dont nous venons juste d'adopter le rapport. UN وستوضع اللمسات الأخيرة على المعلومات الواردة في الفصل الخامس استنادا إلى وقائع أعمال لجنة التفويض، أي القرار الذي اعتمدناه قبل فترة وجيزة.
    Cela confère une importance particulière aux engagements consignés dans le chapitre V de la Déclaration, relatifs aux droits de l'homme, à la démocratie et à la bonne gouvernance. UN ويضفي ذلك أهمية خاصة على التعهدات المعلنة في الفصل الخامس من الإعلان، والتي تتصل بحقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد.
    Ces recommandations étaient communiquées au Comité dans le chapitre V du document SAICM/PREPCOM.3/3. UN وهذه التوصيات معروضة حالياً على اللجنة في الفصل الخامس من الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/3.
    Ces recommandations étaient communiquées au Comité dans le chapitre V du document SAICM/PREPCOM.3/3. UN وهذه التوصيات معروضة حالياً على اللجنة في الفصل الخامس من الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/3.
    Il a été souligné que l'engagement des États requérants comme celui des États requis était nécessaire et qu'on ne pouvait pas décevoir les espoirs qui avaient été placés dans le chapitre V de la Convention. UN وتم التشديد على أن الأمر يتطلب التزام الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات على حد سواء وأنه لا ينبغي للآمال الكبيرة المضمّنة في الفصل الخامس من الاتفاقية أن تخيب.
    14. L'Inspecteur revient sur nombre de ces points importants dans le chapitre V, qui traite des modalités d'application du nouveau système de notation au Secrétariat. UN ١٤ - ويعود المفتش إلى تناول العديد من هذه النقاط الهامة في الفصل الخامس من هذا التقرير، حيث ينظر في شروط التنفيذ الناجح لنظام اﻷمانة العامة الجديد لتقييم اﻷداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus