Ces montants ne figurent pas dans le grand livre, mais ont été présentés comme nets dans les états financiers. | UN | ولم تتم مقاصة المبالغ في دفتر الأستاذ العام لكنها عُرضت باعتبارها صافية في البيانات المالية. |
Les informations figurant dans le grand livre sont ensuite reportées dans le compte de résultat et le bilan. | UN | وترد في دفتر الأستاذ العام معلومات تُنقَل لاحقاً إلى بيان الإيرادات وكشف الحساب الختامي. |
Dans le cas de la Caisse, il s'agit des grands livres auxiliaires où est enregistrée la justification des montants figurant dans le grand livre général. | UN | وبالنسبة للصندوق، تشمل هذه العملية الدفاتر الفرعية التي تدعم المبالغ المسجلة في دفتر الأستاذ العام. |
Les contributions sont enregistrées dans le grand livre général correspondant à l'unité comptable associée aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وتسجل هذه المساهمات في دفتر الأستاذ العام للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بوحدة الأعمال التجارية. |
Ces contributions sont enregistrées dans le grand livre correspondant à l'unité comptable associée aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وتُسجل هذه المساهمات في دفتر الأستاذ العام للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين بوحدة الأعمال. |
Les annonces de contributions continuent d'être enregistrées dans un fichier Excel et ne sont inscrites dans le grand livre qu'en fin d'année. | UN | ولا تسجَّل تلك القيود في دفتر الأستاذ العام إلا في نهاية السنة ولا تُدعّم بتحليل لتقادمها. |
À la demande du Comité, le HCR a, en 2002, enregistré la totalité des avances et des obligations constatées dans le grand livre de l'ONUG. | UN | وبناء على طلب المجلس، قدمت المفوضية في عام 2002 بيانا توضيحيا للسُلَف والخصوم المقيدة في دفتر الأستاذ العام للمكتب. |
À compter de 2002, toutes les transactions déclarées chaque trimestre par le bureau extérieur font l'objet d'un rapprochement bancaire et sont inscrites dans le grand livre général. | UN | فمنذ عام 2002، بدأت جميع المعاملات التي يبلغ عنها المكتب الميداني على أساس ربع سنوي تسوى وتقيد في دفتر الأستاذ العام. |
L'enregistrement des transactions dans le grand livre général est effectué régulièrement. | UN | ويجري تسجيل المعاملات في دفتر الأستاذ العام بصفة مستمرة. |
À la demande du Comité, le HCR a, en 2002, enregistré la totalité des avances et des obligations constatées dans le grand livre de l'ONUG. | UN | وبناء على طلب المجلس، قدمت المفوضية في عام 2002 بيانا توضيحيا للسُلَف والخصوم المقيدة في دفتر الأستاذ العام للمكتب. |
Une solution provisoire a été trouvée pour séparer les comptes bancaires dans le grand livre sans avoir à les aligner sur les normes de comptabilité. | UN | 40 - وجرى تحديد حل مؤقت لفصل الحسابات المصرفية في دفتر الأستاذ العام بشكل لا يتطلب تسوية وفقا لقائمة الحسابات. |
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait ajuster les soldes de caisse des comptes d'avances temporaires dans le grand livre pour tenir compte des chèques périmés. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية حسابات السلف النقدية في دفتر الأستاذ العام بالنسبة للشيكات المتقادمة. |
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait ajuster les soldes de caisse des comptes d'avances temporaires dans le grand livre pour tenir compte des chèques périmés. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية حسابات السُّلف النقدية في دفتر الأستاذ العام بالنسبة للشيكات المتقادمة. |
Il a également noté des anomalies dans les montants des traitements inscrits dans le grand livre. | UN | كما لوحظت تباينات في تدوين مبالغ كشوف المرتبات في دفتر الأستاذ العام. |
Dans un cas, l'entrée faisant l'objet du rapprochement était un montant de 151 000 dollars qui avait été comptabilisé deux fois dans le grand livre général. | UN | وفي إحدى الحالات، كان بند التسوية مكررا بمبلغ 000 151 دولار في دفتر الأستاذ العام. |
Lorsqu'un bon de commande est créé et approuvé dans le système Mercury, il est transféré dans le système Sun et l'opération est consignée dans le grand livre général. | UN | فبعد أن يصدر أمر بالشراء وتتم الموافقة عليه في نظام مركوري، يحمّل على نظام صن للتجهيز في دفتر الأستاذ العام. |
Ceci permet de s'assurer que les dépenses qui figurent dans le grand livre et dans le module de contrôle des engagements sont exactes, complètes et enregistrées l'année voulue. | UN | ويكفل هذا أن النفقات الواردة في دفتر الأستاذ العام وسجل مراقبة الالتزامات دقيقة وكاملة ومسجلة في السنة الصحيحة. |
Au troisième trimestre de 2008, le HCR a entrepris une mise en concordance trimestrielle des achats de biens et des soldes apparaissant dans le grand livre. | UN | وفي الفصل الثالث من عام 2008، أجرت المفوضية مطابقة فصلية للأصول المقتناة مع الأرصدة التي ترد في دفتر الأستاذ العام. |
Des frais bancaires s'élevant à 1 000 dollars n'ont pas non plus été enregistrés dans le grand livre du Programme pendant la même période. | UN | ولم تقيَّد أيضا الرسوم المصرفية التي بلغت 000 1 دولار في دفتر أستاذ البرنامج للفترة نفسها. |
l) Recommandation figurant au paragraphe 32. L'UNICEF devrait inscrire les frais et commissions bancaires à la rubrique Frais bancaires dans le grand livre. | UN | (ل) التوصية الواردة في الفقرة 32 بأن تسجل اليونيسيف التكاليف والرسوم المصرفية الواردة تحت بند " التكاليف المصرفية " في دفتر المحاسبة العام. |
Les fonctions du SIG relatives aux pièces justificatives du journal ont été modifiées pour consigner directement les ajustements comptables apportés aux opérations conformes aux normes comptables du système des Nations Unies directement dans le grand livre parallèle. | UN | وعدلت جلسة استعمال قسائم اليومية الحالية بحيث يمكن النقل المباشر لتسويات معاملات نظام الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية من النظم الحالية إلى دفتر الأستاذ الموازي الخاص بالمعايير المحاسبية. |
Alors que dans un premier temps on a utilisé ponctuellement quelques utilitaires de contrôle élaborés au cours de la phase d’essai du module 3, depuis octobre 1997 on utilise régulièrement des prototypes pour contrôler la balance des comptes et vérifier que les sommes comptabilisées dans le grand livre sont identiques à celles figurant sur les justificatifs et que les soldes correspondent bien aux écritures passées. | UN | ١٤ - وفي حين جرى تشغيل بعض أدوات الرصد التي جرى تطويرها خلال فترة اختبار اﻹصدار ٣، على أساس مخصص، فإنه يجري تشغيل أدوات النموذج اﻷصلي بصفة منتظمة منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، لرصد ميزان المراجعة للتحقق من أن قيود دفتر اﻷستاذ تعكس نفس البيانات التي تعكسها الوثائق اﻷصلية وأن ميزان دفتر اﻷستاذ يطابق قيد دفتر اﻷستاذ. |