Y en avait 1 dans le jardin, 3 sur la crête, 2 dans la mare et 1 sur le toit. | Open Subtitles | و رأيت واحدة في الحديقة الخلفية ثلاثـة في الجبـل إثنـان في بركـة المـاء وواحدة على السقف |
J'ai des choses dans le jardin, j'espérais que vous m'aidiez, avant la fête de demain. | Open Subtitles | هناك شيء ما في الحديقة تمنيت لو ساعدتي فيه .قبل احتفال الغد |
C'est juste que... ils ont besoin de toi dans le jardin. | Open Subtitles | إنه فقط إنهم يحتاجون إليك في الحديقة لإلتقاط الصور |
Le mari est enterré dans le jardin et sa femme est dans la nature. | Open Subtitles | خمسة طوابق. دفن بعل في حديقة ، والزوجة في مهب الريح. |
Je creuse un trou sous la barrière, dans le jardin. | Open Subtitles | أنا أحفر حفرة تحت السياج في الفناء الخلفي |
Il était à une réception de mariage dans le jardin. | Open Subtitles | لقد كان في إستقبال زفاف في الحديقة الخارجية |
J'ai essayé d'adopter cette pratique typiquement américaine de préparer la viande dans le jardin. | Open Subtitles | كنت أحاول بناء هذه الممارسة الأمريكية المتعلقة بتجهيز اللحم في الحديقة |
Qu'y-a-t-il dedans que tu ne puisses enterrer dans le jardin ? | Open Subtitles | ماذا يوجد به ولا تستطيع دفنه في الحديقة ؟ |
Il fait un peu froid pour se cacher dans le jardin. | Open Subtitles | نعم، والجو بارد بحيث لا يمكننا الاختباء في الحديقة. |
Elle me laisse le garer dans le jardin. L'herbe n'y pousse pas de toute façon. | Open Subtitles | تسمح لي بركنها في الحديقة الخلفية حيث لم يعد العشب ينمو هناك |
La cérémonie aura lieu le vendredi 14 septembre 2001 à 9 h 30 dans le jardin japonais, devant le bâtiment des conférences. | UN | وسيقام ذلك الاحتفال في الحديقة اليابانية أمام منى المؤتمرات. الاتصال بالمحرر |
Pour marquer le cinquantième anniversaire, la FAAFI a installé une plaque de marbre dans le jardin des Nations Unies devant le monument d'Eleanor Roosevelt. | UN | واحتفالاً بهذه الذكرى، نصب الاتحاد لوحة رخامية على أرضية الموقع التذكاري ﻹليانور روزفلت في حديقة اﻷمم المتحدة. |
Des tranchées avaient été creusées dans le jardin et sur la plage, devant la maison du Requérant. | UN | وحُفرت خنادق في حديقة المسكن وعلى الشاطئ أمام مسكن صاحب المطالبة. |
Des tranchées avaient été creusées dans le jardin et sur la plage, devant la maison du Requérant. | UN | وحُفرت خنادق في حديقة المسكن وعلى الشاطئ أمام مسكن صاحب المطالبة. |
Peut-être qu'on pourrait juste allumer des cierges magiques dans le jardin. | Open Subtitles | ربما علينا أن نشعل وحسب الشرارات في الفناء الخلفي |
Très bien. Un dans la cuisine, un dans le jardin. | Open Subtitles | اللعنة، أحدهم في المطبخ والآخر في الفناء الخلفي |
Notre voisin les a trouvé nus dans le jardin à manger des crickets. | Open Subtitles | ووجدهم جارنا عراه بالحديقة الخلفية يأكلون الصراصير |
Un soldat de l'ennemi israélien a proféré des injures aux soldats du poste d'observation de l'armée libanaise dans le jardin de la porte de Fatima. | UN | أقدم عنصر تابع للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم لعناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند حديقة بوابة فاطمة. |
N'est-il pas possible que nous nous soyons rencontrés par hasard dans le jardin ? | Open Subtitles | ألا تفكرى فى انة يمكن ان نتقابل فى الحديقة مصادفة؟ |
Qui préférait aller dans le jardin et rassembler des échantillons d'insectes... | Open Subtitles | الذي يفضل الذهاب للحديقة ويجمع عينات من الحشرات |
Une minute, je suis dans le jardin avec mon frère à jouer au baseball, et la minute d'après, on lève les yeux, et le ciel est en feu. | Open Subtitles | ، في دقيقة ، كنت مع أخي في الساحة ، نلعب البيسبول ، بعد ذلك ، نظرنا الى أعلى . والسماء مشتعلة |
Un mois après, une bombe à fragmentation éclate dans le jardin de l'ambassade cubaine dans la ville de Mexico, blessant quatre personnes et causant d'importants dommages. | UN | وبعد ذلك بشهر فقط انفجرت قنبلة شظوية داخل حديقة سفارة كوبا في مدينة مكسيكو، مما أسفر عن إصابة أربعة أشخاص وخسائر جسيمة. |
J'étais dans le jardin hier. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ خارج في الحديقةِ أمس. |
Au moins, il n'est pas nu dans le jardin à hurler à la lune. | Open Subtitles | على الاقل هو ليس فى الفناء عار يصرخ على القمر |
Et qui jouera dans le jardin avec le gamin ? | Open Subtitles | ومن سيلعب لعبة الامساك في الباحة الخلفية مع أطفالنا ؟ |
Elle-même et sa famille étaient sorties dans le jardin pour prendre l'air lorsqu'une camionnette blanche s'est arrêtée dans la rue, tout près. | UN | فخرجت مع أفراد أسرتها إلى الحديقة لتستنشق الهواء الطلق، وعندها وقفت سيارة نقل صغيرة في شارع مجاور. |
Au début, ça ne l'a pas gêné, puis il est allé dans le jardin et il a vu ton grand-père qui retournait des steaks complètement brûlés. | Open Subtitles | لم يفكر كثيرا في البداية ثم ذهب إلى الفناء الخلفي و جدك واقف عند الشواية يقلب شرائح اللحم وكلها احترقت |
La compagnie d'eau et d'électricité creusait dans le jardin quand ils ont trouvé les restes de deux corps. | Open Subtitles | شركة الماء و الكهرباء كانت تحفر بالباحة الخلفية و وجدت بقايا جثتين |