"dans le trou" - Traduction Français en Arabe

    • في الحفرة
        
    • في الفتحة
        
    • في حفرة
        
    • للحفرة
        
    • إلى الحفرة
        
    • بالحفرة
        
    • فى الحفرة
        
    • في الثقب
        
    • داخل الحفرة
        
    • داخل الكأس
        
    • في البالوعة
        
    • في الفتحةِ
        
    • الى الحفرة
        
    Mets-la dans le trou jusqu'à ce que ce soit réglé. Open Subtitles ضعوا الفتاة في الحفرة حتّى تُحلّ هذه المسألة
    Après que l'un de vous se couche, la colère restera dans le trou. Open Subtitles بعد أن يُخْضع أحدكما سيُترك التظلم في الحفرة
    T'arrives pas à mettre la baballe dans le trou ? Open Subtitles ألا تستطيع وضع الكرة الصغير في الفتحة الضيقة؟
    Peu importe ce que c'était, il est tombé dans le trou. Open Subtitles مهما يكن ذاك المخلوق فقد وقع في حفرة الصيد هذه
    Tu peux redescendre dans le trou où tu te planquais. Open Subtitles يمكنك ان تسحب مؤخرتك من هنا و تعود للحفرة التي كنت تختبأ فيها
    Le décompte est déterminé par les coups donnés pour entrer la balle dans le trou. Open Subtitles عدد التسديدات هو كم يتطلب منكِ لإدخال الكرة في الحفرة
    Que comptes-tu faire de l'ours une fois dans le trou? Open Subtitles ماذا تخطط أن تفعل بذلك الدب حين يسقط في الحفرة ؟
    D'après les empreintes, il semble qu'il les ait pourchassés, il est ensuite tombé dans le trou, et s'est fait encerclé par les suspects qui lui ont tiré dessus. Open Subtitles بالاستناد لطبعات الأقدام يبدوا أنه كان يطاردهم وسقط في الحفرة
    A 22h, la Grenouille est dans le trou, le Serpent monte les marches. Open Subtitles عند الساعة 10: 22 بالأسفل في الحفرة حينما تزحف الافعى تحت السجادة
    Hey, euh, je ne voudrai pas vous alarmer, mais suis-je le seul qui soit dérangé par les trois cadavres dans le trou ? Open Subtitles لا أقصد أيّ إزعاج هنا لكن هل أنا الوحيد الذي يشعر بالقلق بخصوص الجثث في الحفرة
    C'était dans le trou. Elle doit être là depuis un moment. Open Subtitles وجدت هذه في الحفرة من المؤكد أنها كانت بالأسفل لأيام
    Ca c¿es une idée. Mets ta zigounette dans le trou. Open Subtitles وضع لربّما ك تتبوّل تتبوّل في الفتحة هناك.
    Monsieur, je vais insérer la paille dans le trou. Open Subtitles سيدي ما سأفعله أنني سأضع القش في الفتحة.
    Nous manquons de temps, nous allons toutes être attirées dans le trou du lapin avec Ali. Open Subtitles الوقت بنفذ منا، وكلنا سنقع في حفرة الارنب مع آلي
    Je te souhaite de tomber dans le trou des baleines. Open Subtitles أرجو ان تسقط في حفرة الحيتان ايها الوغد
    Retourne dans le trou d'où tu viens et laisse mes amis tranquilles. Open Subtitles فقط ازحفي عائدة للحفرة القذرة التي جئتِ منها و اتركي أصدقائي بمفردهم
    Mais d'abord, on doit remettre ce serpent dans le trou et lui donner la véritable machine en risquant qu'elle tombe entre de mauvaises mains. Open Subtitles ولكن قبل أي شيء علينا إرجاع هذا الثعبان إلى الحفرة ونعطيه التكنولوجيا الحقيقية قبل خطر سقوطها في الأيدي الخطأ
    Un flic m'a demandé pourquoi il avait replongé dans le trou. Open Subtitles احد الضباط سألنى لماذا قفز شارلى مرة اخرى بالحفرة
    Tu m'embrouilles. Laisse-moi mettre la balle dans le trou. Open Subtitles انتظر، انك تصيبنى بالارتباك فقط دعنى اسقط الكرة فى الحفرة.
    L'atmosphère de la plus grande étoile est siphonnée au dessus d'une couche brillante du disque qui tourne autour et descend en spirale dans le trou noir. Open Subtitles الغلاف الجوي للنجم الأكبر صُرف إلى قرص متنامي ساخن و متوهج يدور و يتلولب في الثقب الأسود
    On avait dit à certains de se soulager dans le trou même, derrière un petit tas de sable. UN وقد سمح لعدد قليل منهم بقضاء حاجتهم داخل الحفرة وراء كوم صغير من الرمل.
    Okay, visualise juste la ball mets la dans le trou. Open Subtitles حسناً، فقط تخيل الكرة تهوي داخل الكأس
    La bague de maman est tombée dans le trou, je ne peux pas l'attraper. Open Subtitles لقد هبط خاتم ماما في البالوعة لا أستطيع الوصول إليه
    D'abord, tu mets le bitoniot dans le trou. Open Subtitles أولاً، وَضعتَ العودَ الصَغيرَ في الفتحةِ.
    Soit tu me dis qui est ta source soit tu retournes ramper dans le trou dont tu n'aurais pas dû sortir, et on n'entendra plus jamais parler de toi. Open Subtitles اما ان تخبرني من هو مصدرك او ستعود زاحفاً الى الحفرة التي زحفت للخروج منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus