Sommes à verser aux fonds dont il est question dans le volume I | UN | المستحقة الدفع للصناديق المذكورة في المجلد الأول |
Sommes à verser à d'autres participants aux trésoreries communes dont il n'est pas question dans le volume I | UN | المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك غير المذكورة في المجلد الأول |
Les chapitres I à VI et les annexes I à VIII et XII figurent dans le volume I. | UN | أما الفصول الأول إلى السادس والمرفقات الأول إلى الثامن والثاني عشر فترد في المجلد الأول. |
Jusqu'à présent, le fonds ne figurait pas dans le volume I des états financiers. | UN | ولم يكن هذا الصندوق يبلغ عنه في السابق في المجلد الأول من البيانات المالية. |
Jusqu'à présent, il ne figurait pas dans le volume I des états financiers. | UN | ولم يكن يبلغ في الماضي عن هذا الصندوق في المجلد الأول من البيانات المالية. |
On a exprimé l'espoir que la rédaction de ces comptes rendus et leur publication dans le volume I de l'Annuaire de la Commission du droit international se poursuivraient. | UN | وأعرب عن الأمل في الإبقاء على الممارسة الحالية لإعداد المحاضر الموجزة ونشرها في المجلد الأول من حولية لجنة القانون الدولي. |
Les états financiers de la Commission d'indemnisation figuraient auparavant dans le volume I du Rapport financier et états financiers vérifiés de l'Organisation des Nations Unies et rapport du Comité des commissaires aux comptes. | UN | 3 - وكانت هذه البيانات فيما مضى تُدرج في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة. |
Comme indiqué dans le volume I du rapport du Comité directeur, l'examen du dispositif de gouvernance et de contrôle a été divisé en deux phases : | UN | 6 - وقد نُفذ استعراض الإدارة والرقابة، كما ورد في المجلد الأول من تقرير اللجنة التوجيهية، على مرحلتين هما: |
Les éléments d'actif et de passif se rapportant aux crédits du budget ordinaire appartiennent intégralement au Secrétariat de l'ONU et sont comptabilisés dans le volume I des états financiers de l'Organisation. | UN | وتؤول ملكية كامل الأصول والخصوم المتصلة بالتمويل من الميزانية العادية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويُفصح عنها في المجلد الأول من تقريرها عن البيانات المالية. |
Marchés en cours passés par l'Organisation, enregistrés dans le volume I | UN | عقود الأمم المتحدة السارية في المجلد الأول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
La consolidation consiste à regrouper l'information financière de tous les fonds et programmes des Nations Unies dans le volume I lorsque l'on estime que ceux-ci sont sous le contrôle du Secrétariat. | UN | التوحيد هو ضم المعلومات المالية المستمدة من جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها في المجلد الأول من التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة، حيث تعتبر الصناديق والبرامج خاضعة لرقابة الأمانة العامة. |
Le Comité a constaté que 34 fonds et compartiments des 184 fonds généraux d'affectation spéciale consolidés dans le volume I étaient inactifs selon la définition donnée précédemment. | UN | 143 - من مجموع 184 صندوقا استئمانيا عاما بما فيها صناديق فرعية تم تجميعها في المجلد الأول وجد المجلس أن 34 صندوقا استئمانيا من بينها صناديق فرعية وهي صناديق خاملة وفقا للتعريف الوارد أعلاه. |
Afin d'améliorer la présentation des états financiers, à compter du 1er janvier 2008 ces activités figurent dans le volume I des états financiers de l'Organisation des Nations Unies. | UN | (ج) من أجل تحسين طريقة عرض البيانات المالية، يرد ذكر تلك الأنشطة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، في المجلد الأول من بيانات الأمم المتحدة المالية. |
Toutes les autres questions relatives à la cinquante et unième session du Conseil sont consignées dans le volume I du rapport, intitulé Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies*. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع المسائل الأخرى المتصلة بدورة المجلس الحادية والخمسين في المجلد الأول من التقرير، المعنون " التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة " *. |
Toutes les autres questions relatives à la quaranteneuvième session du Conseil sont consignées dans le volume I du rapport, intitulé Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies*. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع المسائل الأخرى المتصلة بدورة المجلس التاسعة والأربعين في المجلد الأول من التقرير، المعنون " التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة " *. |
Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des jours de congé annuel accumulés au 31 décembre 2013 était estimée à 102 479 000 dollars au titre du budget ordinaire et à 23 691 000 dollars pour les fonds extrabudgétaires présentés dans le volume I des états financiers de l'Organisation des Nations Unies. | UN | واستناد إلى هذه الافتراضات، فإن القيمة الحالية للخصوم المستحقة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تقدر بنحو 000 479 102 دولار من موارد الميزانية العادية و 000 691 23 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية المدرجة في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة. |
Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des prestations liées au rapatriement au 31 décembre 2013 était estimée à 193 303 000 dollars au titre du budget ordinaire et à 47 384 000 dollars pour les fonds extrabudgétaires présentés dans le volume I des états financiers de l'Organisation des Nations Unies. | UN | واستنادا إلى هذه الافتراضات، فإن القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن استحقاقات الإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تقدر بمبلغ 000 303 193 دولار من موارد الميزانية العادية و 000 384 47 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية المدرجة في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة. |
Toutes les autres questions relatives à la vingttroisième session extraordinaire du Conseil sont consignées dans le volume I du rapport, intitulé Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع المسائل الأخرى المتصلة بدورة المجلس الاستثنائية الثالثة والعشرين في المجلد الأول من التقرير، المعنون " التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة " (). |
La FICSA a participé pleinement aux deux sessions tenues par la CFPI en 2004 et sa position sur les questions examinées est consignée dans le volume I du rapport de la Commission (A/59/30). | UN | 53 - وأشارت إلى أن الاتحاد قد شارك مشاركة كاملة في الدورتين اللتين عقدتهما لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2004، وترد مواقفه بشأن المسائل التي تم بحثها في المجلد الأول من تقرير اللجنة (A/59/30). |
Ses conclusions et recommandations figurent également dans le volume I de son rapport sur les états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | كما أُدرجت النتائج والتوصيات التي انتهى إليها المجلس في المجلد الأول من تقريره عن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999(أ). |
4. Le rapport financier présenté par le Secrétaire général dans le volume I des comptes contient une description détaillée de la situation financière de l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٤ - ترد في التقرير المالي لﻷمين العام الوارد في المجلد اﻷول للحسابات لمحة مفصلة عن الحالة المالية لﻷمم المتحدة ككل. |