"dans les deux catégories" - Traduction Français en Arabe

    • في فئتي
        
    • في كلتا الفئتين
        
    • في الفئتين
        
    • في كلا الفئتين
        
    • بفئتيها
        
    • في كلتا فئتي
        
    • في كل من الفئتين
        
    • في كلا فئتي
        
    • في فئتيها
        
    • في أي فئة من فئات
        
    • في كلا البندين
        
    • في هاتين الفئتين
        
    • بفئتيه
        
    • في كل من فئتي
        
    • فئتي العضوية كلتيهما
        
    Plus spécifiquement, la Lituanie a demandé une augmentation de la capacité de représentation du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres. UN وعلى وجه أكثر تحديدا أقول إن ليتوانيا دعت إلى زيادة القدرة التمثيلية في فئتي العضوية في مجلس اﻷمن.
    La Mongolie continue de préconiser une augmentation modérée dans les deux catégories de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN وتواصل منغوليا الدعوة إلى إجراء زيادة معتدلة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس اﻷمن كلتيهما.
    De même, le Népal soutient l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité dans les deux catégories. UN وبالمثل، تؤيد نيبال التوسع في عضوية مجلس الأمن في كلتا الفئتين.
    Les Bahamas continuent donc d'appuyer l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories, ainsi que la réforme de ses méthodes de travail. UN لذلك، تواصل جزر البهاما دعم توسيع مجلس الأمن في كلتا الفئتين وإصلاح أساليب عمله.
    Nous devrons toujours avoir à l'esprit que nous traitons de la représentation du Groupe asiatique au Conseil de sécurité dans les deux catégories. UN ينبغي أن نضع في الاعتبار دائما أننا نتعامل مع تمثيل المجموعة اﻵسيوية في مجلس اﻷمن في الفئتين على حد سواء.
    Dans ce contexte, l'Australie continue d'appuyer l'augmentation du nombre des membres du Conseil dans les deux catégories : membres permanents et membres élus. UN وإزاء تلك الخلفية، تواصل أستراليا تأييدها لتوسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة والمُنتخبة.
    Le Bénin plaide pour l'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres, c'est-à-dire dans la catégorie des membres permanents et dans celle des membres non permanents. UN وتؤيد بنن توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة كلتيهما، وهي ليست البلد الوحيد الذي يفكر بهذه الطريقة.
    Il apparaît aussi clairement que la majorité des États est favorable à une augmentation du nombre de sièges au Conseil dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. UN كما أنه من الواضح أن الأغلبية تؤيد فكرة توسيع نطاق عضوية المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    L'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres fait partie de ces éléments qui recueillent un soutien croissant. UN وتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية من بين المجالات التي تحظى بمزيد من التأييد.
    Notre expérience au Conseil de sécurité nous a fait comprendre encore plus clairement la nécessité urgente d'élargir cet organe dans les deux catégories de membres. UN وقد بيّنت لنا تجربتنا في مجلس الأمن بشكل أوضح الحاجة الملحة إلى توسيع المجلس في فئتي عضويته.
    Dans l'intérêt des pays en développement avant tout, nous sommes convaincus que le Conseil doit être élargi dans les deux catégories. UN ونحن مقتنعون بأنه يجب توسيع المجلس في كلتا الفئتين بغية تحقيق مصالح البلدان النامية قبل كل شيء.
    L'augmentation du nombre de sièges dans les deux catégories de membres est une mesure indispensable pour accroître la légitimité et l'efficacité du Conseil. UN إن توسيع العضوية في كلتا الفئتين تدبير ضروري لتعزيز شرعية وفعالية المجلس.
    La République du Bélarus estime qu'il est nécessaire d'augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité dans les deux catégories par au moins 11 sièges. UN وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا.
    Pour que le Conseil de sécurité devienne plus représentatif des réalités politiques et économiques contemporaines, il devrait être élargi dans les deux catégories. UN فإذا أريد لمجلس الأمن أن يصبح أكثر تمثيلا للواقع السياسي والاقتصادي المعاصر، ينبغي زيادة عدد أعضائه في كلتا الفئتين.
    L'Asie du Sud-Est et l'Asie occidentale sont en tête dans les deux catégories, tandis qu'aucun pays de l'Asie du Sud n'a fait part de projets soumis. UN وتحتل الصدارة في الفئتين منطقتا جنوب شرق آسيا وغرب آسيا، في حين لم تبلِّغ بلدان جنوب آسيا عن مشاريع مقدمة.
    La Slovaquie appuie l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres permanents et non permanents. UN وسلوفاكيا تؤيد توسيع عضوية مجلس الأمن في الفئتين غير الدائمة والدائمة أيضا.
    Nous sommes donc favorables à des changements dans les deux catégories de membres. UN ولذلك، نؤيد التغييرات في الفئتين كلتيهما من العضوية.
    Nous croyons que le nombre des membres doit être augmenté dans les deux catégories - membres permanents et non permanents. UN ونعتقد أنه ينبغي توسيع العضوية في كلا الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    Nous sommes favorables à l'augmentation du nombre de membres du Conseil dans les deux catégories. UN وفي هذا الصدد، نؤيد توسيع العضوية بفئتيها.
    Nous voulons obtenir un élargissement dans les deux catégories. UN إننا نريد زيادة الأعضاء في كلتا فئتي العضوية.
    La question de l'augmentation du nombre des membres dans les deux catégories est véritablement importante. UN ومسألة زيادة عدد اﻷعضاء في كل من الفئتين لها أهمية حقيقية.
    Il est donc essentiel d'élargir la composition du Conseil dans les deux catégories de membres - permanents et non permanents. UN لذلك فإن من اﻷساسي زيادة عدد أعضاء المجلــس في كلا فئتي العضوية: الدائمة وغير الدائمة.
    Le Conseil de sécurité devrait être élargi dans les deux catégories sur la base d'une répartition géographique équitable. UN فينبغي توسيع نطاق عضوية مجلس الأمن في فئتيها على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي المنصف.
    Nous insistons également sur la nécessité de tenir compte de la position de l'Organisation de la Conférence islamique, qui demande une juste représentation de la Oumma islamique dans les deux catégories de membres du Conseil. UN ونؤكد أيضا على ضرورة أن يؤخذ في الحسبان موقف منظمة المؤتمر الإسلامي المطالب بالتمثيل المناسب للأمة الإسلامية في أي فئة من فئات العضوية في المجلس الموسع.
    Leurs sondages ont clairement montré que la grande majorité des États Membres ne veulent pas d'une réforme timide et temporaire pour une seule catégorie de membres du Conseil de sécurité, mais un élargissement durable et substantiel dans les deux catégories de membres qui accroîtrait la représentation des pays en développement dans ces deux catégories. UN فقد برهنت استطلاعاتهما لﻵراء دون أي شك أن اﻷغلبية الساحقة من الدول اﻷعضاء لا تريد إصلاحا مؤقتا من غير عزم لفئة واحدة فقط من عضوية المجلس، بل تريد زيادة دائمة وكبيرة في فئتي العضوية كلتيهما، تؤدي إلى زيادة تمثيل البلدان النامية في هاتين الفئتين.
    La France est en faveur d'une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité dans les deux catégories existantes, et sans changement dans les attributions qui caractérisent ces deux catégories. UN وتؤيد فرنسا زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن بفئتيه الحاليتين، دون إحداث أية تغييرات في صفاتهم.
    La Slovénie estime que le Conseil doit être élargi dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. UN وتعتقد سلوفينيا أنه ينبغي توسيع عضوية المجلس في كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    La Slovaquie estime qu'il est tout à fait réaliste d'espérer la réalisation d'un consensus sur la nécessité d'un accroissement dans les deux catégories. UN وتؤمن سلوفاكيا أنه ليس بعيدا عن الواقع وليس من غير المنطقي جدا أن نتوقع التوصل إلى توافق في الآراء بالنسبة لضرورة زيادة فئتي العضوية كلتيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus