La concentration d'endosulfan dans les eaux de surface pendant l'application a été estimée au moyen d'un modèle de dispersion. | UN | وقد تم تقدير تركز المادة في المياه السطحية أثناء الاستعمال بواسطة نموذج تشتت. |
La concentration dans les eaux de surface d'un fossé d'une profondeur de 25 cm est calculée comme suit : | UN | ويحتسب التركيز في المياه السطحية لقناة عمقها 25 سم وفقا لما يلي: |
Dans chacun des trois scénarios, la concentration prévue d'-endosulfan dans les eaux de surface dépasse la CL50 pour les poissons. | UN | في كل من السيناريوهات الثلاثة، يتجاوز تركيز إندوسلفان ألفا المتوقع في المياه السطحية قيمة التركيز المميت النصفي للأسماك. |
Risques inacceptables pour les opérateurs et les riverains ou passants ainsi que pour les organismes vivant dans les eaux de surface. | UN | المخاطر غير المقبولة على المشغلين من البشر والسكان والأحياء المائية في المياه السطحية. |
Risques inacceptables pour les opérateurs et les riverains ou passants ainsi que pour les organismes vivant dans les eaux de surface. | UN | المخاطر غير المقبولة على المشغلين من البشر والسكان والأحياء المائية في المياه السطحية. |
L'industrie des mousses de polyuréthane rejette cette substance dans les eaux de surface au niveau des stations d'épuration. | UN | وتطلق صناعة رغاوي البليوريتان المادة في المياه السطحية من خلال منشئات معالجة الماء العادم. |
Le rejet dans les eaux de surface risque : | UN | وهنا، فإن التصريف في المياه السطحية يمكن: |
La plupart des nutrients et l'essentiel de la production sont retenus dans les eaux de surface, au-dessus de la thermocline permanente. | UN | وتبقى معظم المغذيات والإنتاج في المياه السطحية فوق المجال الحراري الدائم. |
ii) dans les eaux de surface et souterraines contaminées; | UN | ' 2` في المياه السطحية والمياه الجوفية الملوثة؛ |
ii) dans les eaux de surface et souterraines contaminées ; | UN | ' 2` في المياه السطحية والجوفية الملوثة؛ |
L'industrie des mousses de polyuréthane rejette cette substance dans les eaux de surface au niveau des stations d'épuration. | UN | وتطلق صناعة رغاوي البليوريتان المادة في المياه السطحية من خلال منشئات معالجة الماء العادم. |
Les valeurs du pH mesurées dans les eaux de surface océaniques mondiales se situent entre 7,9 et 8,2. | UN | يتراوح الرقم الهيدروجيني في المياه السطحية للمحيطات في العالم من 7,9 إلى 8,2. |
1. Rejet dans les eaux de surface imputable à la fabrication d'oxyde de tributylétain (OTBE); | UN | الإطلاق في المياه السطحية من تصنيع أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير؛ |
2. Rejet dans les eaux de surface imputable à la fabrication de peintures autopolissantes aux copolymères à base de TBE; | UN | الإطلاق في المياه السطحية من تصنيع طلاءات البولمير المشترك الذاتي التلميع لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير؛ |
3. Rejet dans les eaux de surface imputable aux activités des chantiers navals; | UN | إطلاق في المياه السطحية من إجراءات ترسانات تصنيع السفن؛ |
La concentration d'endosulfan dans les eaux de surface pendant l'application a été estimée au moyen d'un modèle de dispersion. | UN | وقد تم تقدير تركز المادة في المياه السطحية أثناء الاستعمال بواسطة نموذج تشتت. |
La concentration dans les eaux de surface d'un fossé d'une profondeur de 25 cm est calculée comme suit : | UN | ويحتسب التركيز في المياه السطحية لقناة عمقها 25 سم وفقا لما يلي: |
Dans chacun des trois scénarios, la concentration prévue d'-endosulfan dans les eaux de surface dépasse la CL50 pour les poissons. | UN | في كل من السيناريوهات الثلاثة، يتجاوز تركيز إندوسولفان ألفا المتوقع في المياه السطحية قيمة التركيز المميت النصفي للأسماك. |
La concentration d'endosulfan dans les eaux de surface pendant l'application a été estimée au moyen d'un modèle de dispersion. | UN | ويتم تقدير تركيزات إندوسولفان في المياه السطحية أثناء الاستخدام باستخدام نموذج للتشتت. |
1. Rejet dans les eaux de surface imputable à la fabrication d'oxyde de tributylétain (OTBE); | UN | الإطلاق في المياه السطحية من تصنيع أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير؛ |
:: Moindre ruissellement d'herbicides toxiques dans les eaux de surface et les eaux souterraines | UN | :: التقليل من تسرب فائد كميات مبيدات الأعشاب السمية إلى المياه السطحية والجوفية |