"dans les pays d'asile" - Traduction Français en Arabe

    • في بلدان اللجوء
        
    • إلى بلدان اللجوء
        
    • وفي بلدان اللجوء
        
    • في كل من بلدان اللجوء
        
    • في بلدان الملجأ
        
    • في بلد اللجوء
        
    Une délégation demande davantage d'informations sur les cas où les réfugiés ont contribué au développement dans les pays d'asile. UN وطلب أحد الوفود الحصول على المزيد من المعلومات عن حالات شهدت مساهمة اللاجئين في التنمية في بلدان اللجوء.
    Le Haut Commissariat continuera d'apporter son assistance aux réfugiés dans les pays d'asile de la région et d'aider autant que possible les rapatriements spontanés. UN وسوف تواصل المفوضية تقديم المساعدة الى اللاجئين الموجودين في بلدان اللجوء بالمنطقة، فضلا عن تقديم المساعدة في عمليات العودة التلقائية وقتما يتسنى لها ذلك.
    En fait, c'est le harcèlement dont ils sont victimes dans les pays d'asile qui empêche les réfugiés de rentrer au pays. UN والحقيقة هي أن اللاجئين يمنعون من العودة بسبب هذه المضايقة السائدة في المعسكرات في بلدان اللجوء.
    Le HCR et ses partenaires doivent souvent travailler simultanément dans les pays d'asile et dans les pays de retour. UN وغالباً ما يتطلب تدخل المفوضية وشركائها العمل في ذات الوقت في بلدان اللجوء وبلدان العودة.
    Le HCR et ses partenaires doivent souvent travailler simultanément dans les pays d'asile et dans les pays de retour. UN وغالباً ما يتطلب تدخل المفوضية وشركائها العمل في ذات الوقت في بلدان اللجوء وبلدان العودة.
    Dans certaines régions, des problèmes n'ont cessé de se poser concernant l'admission sans entrave et sûre des réfugiés dans les pays d'asile. UN وفي بعض المناطق، ظهرت مشاكل ملحة تتعلق بقبول اللاجئين في بلدان اللجوء بأمان ودون عقبات.
    A cette fin, le HCR déploie de gros efforts d'enregistrement dans les pays d'asile. UN وتحقيقا لذلك، تبذل المفوضية جهودا كبيرة في مجال التسجيل في بلدان اللجوء.
    cessation des programmes d'assistance du HCR et présence des réfugiés libériens dans les pays d'asile. UN وتواجدها بخصوص اللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء.
    réduction des besoins en ressources, en personnel et en bureaux dans le cadre des activités du HCR pour les réfugiés libériens dans les pays d'asile. UN المفوضية الخاصة باللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء.
    Les bureaux du HCR continueront à coordonner et à partager des informations sur la Somalie avec d'autres agences, ainsi qu'avec les bureaux du HCR dans les pays d'asile. UN وسيستمر كلا مكتبي المفوضية في تنسيق وتقاسم المعلومات بشأن الصومال مع وكالات أخرى ومع مكاتب المفوضية في بلدان اللجوء.
    Et surtout, on constate une incapacité d'intégration véritable dans les pays d'asile et un sentiment général d'incertitude et d'anxiété. UN وهناك قبل كل شيء، عجز عن الاندماج بصورة فعالة في بلدان اللجوء وحالة عدم يقين وقلق عام.
    L'assistance aux réfugiés qui resteront dans les pays d'asile se poursuivra jusqu'à l'apparition de conditions propices à un retour librement consenti et dans la sécurité. UN وسيواصَل تقديم المساعدة للاجئين المتبقين في بلدان اللجوء إلى حين تنشأ ظروف مؤاتية للعودة الطوعية والآمنة.
    L'intolérance religieuse dans les pays d'asile a été à l'origine de nouveaux efforts de réinstallation de la part du HCR pour certains groupes de réfugiés. UN وكان التعصب الديني في بلدان اللجوء خلال هذه الفترة أساساً لتعزيز جهود المفوضية في مجال إعادة توطين بعض فئات اللاجئين.
    Le Président rend hommage aux activités du HCR dans la région, non seulement dans les pays d'asile mais également concernant les personnes déplacées à l'intérieur de la Colombie. UN وأشاد الرئيس بالمفوضية على ما تقوم به من عمل في جميع أنحاء الإقليم، ليس في بلدان اللجوء فحسب، بل أيضا فيما يتعلق بالمهجرين داخليا في كولومبيا.
    Pour la fourniture des soins et l'entretien il prend en considération le nombre de réfugiés assistés par le HCR dans les pays d'asile. UN وبالنسبة لتغطية الرعاية والإعالة، تدرس المفوضية عدد اللاجئين الذين تقدم إليهم المساعدات في بلدان اللجوء.
    Le Président rend hommage aux activités du HCR dans la région, non seulement dans les pays d'asile mais également concernant les personnes déplacées à l'intérieur de la Colombie. UN وأشاد الرئيس بالمفوضية على ما تقوم به من عمل في جميع أنحاء الإقليم، ليس في بلدان اللجوء فحسب، بل أيضاً فيما يتعلق بالمهجرين داخلياً في كولومبيا.
    Pour la fourniture des soins et l'entretien il prend en considération le nombre de réfugiés assistés par le HCR dans les pays d'asile. UN وبالنسبة لتغطية الرعاية والإعالة، تدرس المفوضية عدد اللاجئين الذين تقدم إليهم المساعدات في بلدان اللجوء.
    Par ailleurs, une importance accrue a été accordée à la promotion de l'autonomie des populations de réfugiés dans les pays d'asile. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى التشديد بقوة على تشجيع اعتماد اللاجئين على أنفسهم في بلدان اللجوء.
    Il n'a pas toujours été possible de subvenir aux besoins les plus élémentaires des réfugiés, et ces derniers n'étaient pas nécessairement en sécurité dans les pays d'asile. UN ولم تُستوف دائما احتياجات اللاجئين الدنيا للبقاء على قيد الحياة؛ كما لم يكن اللاجئون بالضرورة آمنين في بلدان اللجوء.
    Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues. UN وثمة ظاهرة لا تحظى إلا بقدر ضئيل من الاعتراف، وهي وصول أطفال مشردين سابقين إلى بلدان اللجوء.
    dans les pays d'asile, on a procédé à l'enregistrement des réfugiés et à la vérification de leur identité en vue du rapatriement. UN وفي بلدان اللجوء سجل اللاجئون العائدون وجرى التصديق المتعلق بعودتهم.
    36. Une campagne d'information sera lancée dans les pays d'asile et au Rwanda en vue de faire connaître les dispositions de l'accord de paix. UN ٦٣ - وسيجري الشروع في حملة إعلامية في كل من بلدان اللجوء وفي رواندا للترويج ﻷحكام اتفاق السلم.
    2. Le racisme et la discrimination raciale sont des phénomènes auxquels doivent fréquemment faire face les réfugiés dans les pays d'asile. UN ٢- والعنصرية والتمييز العنصري في وقتنا الراهن حقيقتان تكثر مواجهة اللاجئين لهما في بلدان الملجأ.
    L’action du HCR en matière de protection des demandeurs d’asile et des réfugiés consiste notamment à mettre ces personnes à l’abri des manifestations de racisme et de xénophobie dans les pays d’asile. UN ويتمثل أحد جوانب دور المفوضية في مجال حماية طالبي حق اللجوء واللاجئين في وقايتهم من التعرض إلى ظواهر العنصرية وكراهية اﻷجانب في بلد اللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus