"dans moins d'une heure" - Traduction Français en Arabe

    • في أقل من ساعة
        
    • خلال أقل من ساعة
        
    • خلال ساعة
        
    • بعد أقل من ساعة
        
    • غضون أقل من ساعة
        
    • خلال اقل من ساعة
        
    • في اقل من ساعة
        
    dans moins d'une heure, nos avions en rejoindront d'autres dans le monde entier... dans la plus grande bataille aérienne de l'histoire de l'humanité. Open Subtitles في أقل من ساعة ستلحق الطائرات من هنا بذويها في أنحاء العالم لنبدأ أكبر معركة جويه شهدتها الانسانية
    dans moins d'une heure, une bombe va exploser, et des personnes vont mourir. Open Subtitles في أقل من ساعة ستنفجر قنبلة و العديد من الأشخاص سيموتون
    Je connais votre désir de vérité, mais nous signons cet accord dans moins d'une heure. Open Subtitles أعلم أنك ترغبين بإجابات.. لكننا نهم بتوقيع الاتفاق خلال أقل من ساعة
    Basé sur la vitesse relative, ça pourrait être dans moins d'une heure. Open Subtitles ،وفقاً لسرعة الطيران الراهنة لربما ستحط خلال أقل من ساعة
    Si on veut revenir avant le coucher du soleil, il faut partir dans moins d'une heure. Open Subtitles إن كنا تريد العودة قبل الغروب، فيجب أن نتحرك في خلال ساعة.
    dans moins d'une heure, il quittera l'île dans ce sous-marin, et c'est un aller simple. Open Subtitles بعد أقل من ساعة سيغادر هذه الجزيرة على تلك الغواصة، و هي رحلة ذهاب فقط
    dans moins d'une heure, Janet MacNamara, sera enlevée par mon ami, un habitué de Shell Island, Marcus Caligiuri. Open Subtitles في غضون أقل من ساعة " مسئولة تنفيذية عن المكتب الفيدرالي تُدعى " جانيت ماكنامارا سيتم إختطافها
    L'employé de la compagnie a envoyé un message au pilote d'attendre les passagers dans moins d'une heure. Open Subtitles الشركة المؤجرة أرسلت للطيار بأن يستعد لاستقبال راكب في أقل من ساعة
    Elles se fermeront hermétiquement dans moins d'une heure. Open Subtitles التي توصلنا إلى القصر سيتم إغلقها في أقل من ساعة
    J'ai presque fini, et ils devraient... être sur ton bureau... dans moins d'une heure. Open Subtitles أنا تقريباً انتهيت وينبغي أن تكون على مكتبكِ في أقل من ساعة
    Son système redémarre mais dans moins d'une heure elle sera de nouveau connectée et son esprit sera à nous. Open Subtitles نظامها يعيد التشغيل لكن في أقل من ساعة ستعود للعمل وحينها عقلها سيكون لنا
    Vous commencez dans moins d'une heure. Open Subtitles أنتما أيّها الأحمقان، تبدأ نوبتكما في أقل من ساعة.
    Vous devez faire un discours dans moins d'une heure. Open Subtitles سيد دارلينغ , لديك خطاب ستجريه في أقل من ساعة
    Je vais moi-même faire l'amour dans moins d'une heure. Open Subtitles أنا، شخصياً، سأمارس الجنس خلال أقل من ساعة
    Rejoignez les quais. Vous quitterez le pays dans moins d'une heure. Open Subtitles إذهب إلى حوض السفن، ستغادر البلاد خلال أقل من ساعة.
    Le V sera au rendez-vous dans moins d'une heure. Récapitulons. Open Subtitles سيأتي الزائر إلى الاجتماع خلال أقل من ساعة فلنراجع الخطة مرة أخرى
    Celle-ci va s'abattre sur New York dans moins d'une heure. Open Subtitles هذه الخلية سوف تضرب نيو يورك فى خلال ساعة
    Le Président va remercier l'agence à une conférence de presse dans moins d'une heure. Open Subtitles الرئيس سيقوم بشكر الوكالة في مؤتمر صحفي خلال ساعة.
    Je serai au tribunal dans moins d'une heure. Open Subtitles اسمع، لقد خرجت من ملهى الغولف وسأتّجه إلى المحكمة خلال ساعة
    Le bus va partir dans moins d'une heure. Open Subtitles ستغادر الحافلة بعد أقل من ساعة
    Je dois donner un discours dans moins d'une heure. Open Subtitles يجب أن ألقى خطبة بعد أقل من ساعة
    On les rejoint à la plage dans moins d'une heure. Open Subtitles فيجب علينا ملاقاتهم على الشاطئ في غضون أقل من ساعة ياإلهي!
    Ils chargent dans moins d'une heure. Open Subtitles لن يكون هناك مشكلة، سيتم تحميلهم خلال اقل من ساعة
    Pas moi, je dois retourner travailler dans moins d'une heure. Open Subtitles ولكن انا لدي , يجب ان اكون في العمل في اقل من ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus