C'est l'Amulette que je tenais dans mon rêve quand j'ai essayé de te tuer. | Open Subtitles | هذا هو تميمة أن كنت عقد في حلمي عندما حاولت قتلك. |
Et si c'est ce que j'ai vu dans mon rêve, on ne peut pas le tuer. | Open Subtitles | وإذا هو الشيء عينه الذي رأيته في حلمي لا يمكننا أن نقتله |
Le sort a marché dans mon rêve. Maintenant il faut que ça marche en vrai. | Open Subtitles | نجحت التعويذة في حلمي والآن عليّ الحرص على تحقيقها |
dans mon rêve, il y avait une porte dans la placard. | Open Subtitles | في أحلامي كانتْ هنالك باب في هذه الخزانة |
Cet animal est apparu dans mon rêve... debout sur une rive de la rivière... | Open Subtitles | ... هذا الحيوان ظهر في حلمي ... واقفاُ على ضفة نهر |
Es-tu dans mon rêve ou suis-je dans le tien ? | Open Subtitles | هل أنت في حلمي أو أنا في يدكم؟ |
dans mon rêve, il y a... un bébé au centre d'un cercle et il y a quelqu'un de l'autre côté. | Open Subtitles | في حلمي هناك طفلة في وسط دائرة وهناك شخص ما على الجانب الآخر. وأنا لا أستطيع الحصول لها من قبل |
C'est vrai. Je l'ai vu, je l'ai retenu, et je m'en suis servi dans mon rêve. | Open Subtitles | حقا، رأيت ذلك، واحتفظت به، واستخدمته في حلمي |
Attendez ! C'était dans mon rêve. On doit pas aller au marché. | Open Subtitles | يا رفاق , مهلاً كان هذا في حلمي , لا يجب أن نذهب للسوق |
C'est encore comme dans mon rêve. | Open Subtitles | لأنيما زلتأرى أشياء الطريق التي فعلتها في حلمي .إنه لم ينتهي. هيا نذهب |
Notre création. Tu es dans mon rêve et moi, dans le tien. | Open Subtitles | يبدو الأمر وكأنني أراك في حلمي وأنت تراني في حلمك |
dans mon rêve je me demande comment je pourrais vivre avec moi-même | Open Subtitles | إنني أتعجب في حلمي كيف سأستطيع التعايش مع نفسي، |
Mon Dieu! Dire que j'ai failli la baiser dans mon rêve! | Open Subtitles | يا إلهي، لا أصدّق أنـّني ذات مـرّة مارستُ الجنس معها في حلمي. |
La Robin vacancière est réapparue dans mon rêve cette nuit. | Open Subtitles | البارحة، روبن التي ذهبت في عطلة أتت في حلمي مرة أخرى |
dans mon rêve, on était en pleine invasion, et tu t'es t'arrêtée pour faire pipi. | Open Subtitles | هل هو مُسمم ؟ في حلمي, كنا في وسط المعركة |
Je ne sais pas si je te veux dans mon rêve, Randy. | Open Subtitles | لا أعرف اذا كنت أريدك في حلمي راندي، أقصد |
Vous étiez dans mon rêve. Vous intégrez des choses dans vos rêves ? Je n'y étais pas. | Open Subtitles | لقد كنت في حلمي , عادة لا يرى الحالم نفسه مم بعد لكني كنت أرى نفسي .. |
Il a dit qu'il y avait une balançoire dans les bois, comme dans mon rêve. | Open Subtitles | قالَ أنَّ هناك أرجوحة في الغابة. كالتي في أحلامي. |
Je sais que vous parlez cinq langues, mais on parle français dans mon rêve. | Open Subtitles | Que? أعلم بأنكِ تتحدثين خمس لغات و لكننا نتحدث الأنجليزية في أحلامي |
je comprends pourquoi c'est toi qui me tues dans mon rêve. | Open Subtitles | ارى الآن لماذا انه انت من قتلني في الحلم |
dans mon rêve, je place la clé dans un creux dans la paroi de la grotte. | Open Subtitles | ولكني بأحلامي آخذ المفتاح وأضعه بشق جدار الكهف |
Quand j'étais en sixième année, nous sommes allés au zoo, avec les mêmes sportifs que dans mon rêve ils m'ont enfermé dans le poulailler. | Open Subtitles | -وعندما كنتُ في الصف السادس ، ذهبنا في رحلة إلى حديقة حيوانات أليفة، ونفس اللاعبين من حلمي حبسوني في قفص الدجاج. |
C'était sur le sol où Bill Tatcher à était tué, dans mon rêve cette nuit, et maintenant, c'est ici. | Open Subtitles | كانت مرسومه على الارض وقت قتل (بيل تاتشر) فى احلامى ليله امس. والان هنا |