Edward m'a assuré que j'avais toujours une place dans son cœur. | Open Subtitles | إدوارد أكد لي بأن لازال لدي مكاناً في قلبه |
Dès que le gars qui habite avec lui partira, j'irai dénicher son cercueil... et j'enfoncerai ça dans son cœur. | Open Subtitles | انا انتظر خروج الرجل من المنزل المجاور لاذهب و أفتح التابوت وأغرز هذا في قلبه |
Seul un vrai grand roi connaîtra les réponses dans son cœur. | Open Subtitles | فقط الملك الصحيح سوف يملك الإجابات في قلبه |
Maintenant trouve-la et plante une flèche dans son cœur. | Open Subtitles | والآن اذهبي واعثري عليها واغرسي سهماً في قلبها |
Il y avait de la joie dans son cœur avant qu'on l'enferme dans cette boîte. | Open Subtitles | هناك فرحة في قلبها قبل أن نضعها في ذلك الصندوق |
On l'a tué, poignardé, assommé, arrosé d'eau bénite, on a planté un pieu dans son cœur et il vit ! | Open Subtitles | قمنا باطلاق النار عليه، طعنه، ضربه رشه بالماء المقدس وطعناه بقلبه |
Et vous êtes physiquement à l'intérieur de son sang, dans son cœur, les chambres et les valves et tout. | Open Subtitles | و أنّك حقيقةً , فيزيائياً داخلدمه. داخل قلبه بين الغُرف و الصمّامات و ما إلى هنالك |
Chaque éclat de ce saphir moque mon hésitation à plonger ma lame dans son cœur. | Open Subtitles | كلُّ وميّضٍ لذلك الياقوت الأزرق يسخرُ من ترددي في غرّسِ نصلي في قلبه. |
Il fait des terreurs nocturnes, et il pleure beaucoup, mais c'est parce qu'il a une chambre en plus dans son cœur. | Open Subtitles | لديه ذعر ليلي، ويبكي كثيراً. لكن ذلك بسبب أنّ لديه تجويفاً إضافياً في قلبه. |
Et toutes ces années, je me disais peut-être qu'il n'avait de place dans son cœur pour un autre enfant. | Open Subtitles | وطيلة هذه السنين أخبرت نفسي أنه لا يوجد في قلبه مساحة لطفل إضافي |
L'aîné d'Égée a decouvert qu'il portait le Lexicon sacré dans son cœur, et recruté l'Oracle de Gaïa pour l'aider à résoudre son énigme, et puis, ensemble, ils se rencontrent clandestinement avec le meilleur esprit scientifique du Roi Minos, | Open Subtitles | الأبن البكر لأيجيوس أكتشف بأنه يحمل لغز المعجم في قلبه وقام بتجنيد رسول غايا معه لتساعده في حل اللغز |
Au début j'avais un peu peur, je dois l'admettre, mais il a construit cet énorme feu pour me montrer la passion dans son cœur. | Open Subtitles | الآن، في البداية كنتُ خائفة قليلًا، سأعترف، ولكنه أشعل هذه النار الكبيرة ليريني العاطفة في قلبه. |
Tu veux anéantir un homme ? Montre-lui ce qui est réellement dans son cœur. | Open Subtitles | تريد أن تهدم رجلاً، أره حقيقة ما في قلبه |
Il était, après tout, ami des hommes et des bêtes, et dans son cœur il savait ce qu'ils savaient : | Open Subtitles | كان بعد كل هذا المحب للناس والوحوش سواء وعلم في قلبه ما يعلمون في قلوبهم |
Et ce que nous savons avec la plus grande certitude, c'est qu'aux douze coups de minuit, vous prendrez cette dague et la plongerez dans son cœur pour le tuer. | Open Subtitles | والشئ الذي نعرفه بكل تأكيد في منتصف الليل في هذا الوقت سوف تأخذي هذا الخنجر وتغرسيه في قلبه لتقتليه. |
Aux douze coups de minuit, vous prendrez cette dague et la plongerez dans son cœur pour le tuer. | Open Subtitles | مع دقات منتصف الليل سوف تأخذي هذا الخنجر وتغرسيه في قلبه وتقتليه. |
Une fois fait, je l'ai enfoncé bien profond dans son cœur. | Open Subtitles | وعندما أمسكتها، قمت بغرزها عميقاً في قلبه. |
Lui donner la force pour le voyage à venir, Seigneur, et lui laisser savoir dans son cœur, Dieu, lui parler, que tu va être avec elle à chaque étape du chemin. | Open Subtitles | أعطها القوة للرحلة التي أمامها مولاي و دعها تعرف في قلبها إلهي تحدث معها بانك سوف تكون معها في كل خطوة من الطريق |
Tu sais, c'est vraiment une honte que Lourdes ait été la seule parmi nous capable de trouver une place dans son cœur pour te pardonner. | Open Subtitles | أتعلمين، انه من العار حقاً ماحدث للورديس كانت الوحيدة بيننا اللتي قد تمكنت من أن تجد لنفسها مكانا في قلبها لتغفر لك |
dans son cœur curieux, Cindy Lou s'interrogeait. | Open Subtitles | سيندي لو كان لديها بعض الأسئلة في قلبها الفضولي |
Tu as mis tes paroles dans son cœur, dans sa bouche, pour qu'il apporte l'amour de Jésus à sa sœur, Père. | Open Subtitles | سيدنا، ندعوا منك أن تضع الكلمات بقلبه بفمه، أبانا، كي يتمكن من أن يريها حب المسيح لأخته، أبانا. |
Je l'ai tuée avec ma propre épée, que j'ai plongée dans son cœur. | Open Subtitles | قتلت الوحش بسيفي وغرسته إلى داخل قلبه |
Un homme porte ses gènes dans son cœur et dans son esprit avec une foi grandissante dans le jardin des nobles causes que vous et vos pairs cherchaient à engendrer. | Open Subtitles | الرجل يحمل جيناته فى قلبه وعقله... . طوال عمره بالإيمان بحديقة القضايا النبيلة والتى تسعى أنت ورفاقك لتحقيقها. |