"dans un certain nombre de pays d" - Traduction Français en Arabe

    • في عدد من بلدان
        
    • في عدد من البلدان
        
    Une assistance aux réfugiés urbains est fournie dans un certain nombre de pays d'Afrique, d'Europe, du Moyen-Orient et d'Amérique du sud. UN وتقدم مساعدة إلى اللاجئين الحضريين في عدد من بلدان افريقيا وأوروبا والشرق اﻷوسط وأمريكا الجنوبية.
    Ces dernières années, on constate un retour offensif de la tuberculose dans un certain nombre de pays d'Europe occidentale, en particulier dans les couches défavorisées. UN وفي السنوات اﻷخيرة، عاد الدرن الرئوي إلى الظهور بصورة قوية في عدد من بلدان أوروبا الغربية، وخاصة وسط الفئات المحرومة.
    Des études nationales ont été réalisées dans un certain nombre de pays d'Amérique centrale et des Caraïbes. UN وأُعدت دراسات وطنية في عدد من بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي.
    dans un certain nombre de pays d'Europe orientale, il y a des signes patents que la production reprend. UN وهناك دلالات واضحة في عدد من البلدان في شرق أوروبا على حدوث انتعاش في الناتج.
    L'hostilité et la xénophobie de plus en plus vives à l'encontre des immigrants dans un certain nombre de pays d'accueil, ont provoqué un contingentement de l'immigration. UN وقد ولدت العداوة والتخوف المتزايدان المهاجرين في عدد من البلدان المضيفة دافعا إضافيا إلى مراقبة دخول المهاجرين.
    Des programmes de cette nature ont déjà été réalisés dans un certain nombre de pays d'Europe et d'Asie. UN وقد أقيمت هذه البرامج بالفعل في عدد من بلدان أوروبا وآسيا.
    Des régimes d'assurance maladie existent déjà dans un certain nombre de pays d'Asie. UN وهناك برامج للتأمين الصحي يجري تطبيقها فعلا في عدد من بلدان آسيا.
    Des programmes analogues devraient être lancés dans un certain nombre de pays d'Europe centrale et orientale. UN ومن المتوقع بدء برامج مماثلة في عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Ces sources de conflit exacerbent l'importante poussée de l'intégrisme extrémiste dans un certain nombre de pays d'Afrique du Nord, les problèmes de terrorisme et le trafic illicite de stupéfiants. UN وتسبب مصادر النزاع هذه نموا كبيرا في مشاعر اﻷصوليين المتطرفين في عدد من بلدان شمال افريقيا وتثير مشاكل اﻹرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    La Rapporteuse spéciale juge préoccupant également que des membres de communautés autochtones dans un certain nombre de pays d'Amérique latine continuent d'être exposés à des violences et à des actes d'agression, y compris à des exécutions extrajudiciaires. UN وتعرب المقررة الخاصة عن القلق أيضاً لأن أعضاء جماعات السكان الأصليين في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية لا يزالون يتعرضون للعنف والاعتداءات، بما في ذلك حالات القتل خارج نطاق القضاء.
    En 2015 se tiendront des élections législatives dans un certain nombre de pays d'Afrique de l'Ouest (Guinée, Côte d'Ivoire, Burkina Faso, Togo, Mauritanie), où l'action de prévention des conflits devra être intensifiée pour contenir les tensions politiques susceptibles de dégénérer en conflits. UN وفي عام 2015، ستجرى انتخابات عامة في عدد من بلدان غرب أفريقيا، من بينها غينيا وكوت ديفوار وبوركينا فاسو وتوغو وموريتانيا، حيث يلزم تكثيف الجهود المتعلقة بمنع نشوب النزاعات من أجل احتواء التوترات السياسية التي يحتمل أن تتحول إلى مواجهات.
    Des programmes sylvicoles communautaires réunissant des groupes d'utilisateurs des ressources forestières, chargés de la régénération des forêts locales ayant subi des dégradations, ont été mis en œuvre dans un certain nombre de pays d'Asie du Sud, particulièrement en Inde et au Népal. UN وعلى سبيل المثال فقد بدأ في عدد من بلدان جنوب آسيا وخاصة الهند ونيبال، برامج للغابات على صعيد المجتمع المحلي تضم جماعات المنتفعين بالغابات من أجل العمل على إحياء الغابات المحلية المتدهورة.
    Ils ont été informés d'initiatives actuellement prises dans un certain nombre de pays d'Amérique latine et des Caraïbes, notamment de deux projets exécutés en Argentine et au Pérou. UN وأُبلغ الاجتماع بمبادرات يجري اتخاذها حاليا في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، منها مشروعان يُضطلع بهما في الأرجنتين وبيرو.
    dans un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le sien, les procédures arbitrales ou la médiation sont considérées comme une phase préliminaire de la conciliation proprement dire. UN وذكر أنه في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، مثل بلده هو، ينظر إلى إجراءات التحكيم أو الوساطة باعتبارها مرحلة تمهيدية تسبق التوفيق الفعلي بين الطرفين.
    Cet enseignement additionnel est organisé dans un certain nombre de pays d'Europe occidentale, à savoir Allemagne, Autriche, France, Suède et Suisse, ainsi qu'en Australie, au Canada, en Croatie et en Slovénie. UN وينظم تدريس إضافي في عدد من بلدان أوروبا الغربية، ولا سيما النمسا، وفرنسا، وألمانيا والسويد وسويسرا، وكذلك أستراليا وكندا وكرواتيا وسلوفينيا.
    La célèbre prothèse de Jaipur est distribuée dans un certain nombre de pays d'Afrique et d'Asie touchés par le problème des mines. UN ومن ذلك أن قدم جايبور الاصطناعية الشهيرة توزع في عدد من البلدان المتضررة من مشكلة الألغام في أفريقيا وآسيا.
    Une conséquence positive a été le recul du nombre de décès liés à la drogue dans un certain nombre de pays d'Europe occidentale. UN وأسفر ذلك عن نتيجة إيجابية واحدة ألا وهي تدني عدد الوفيات الناجمة عن المخدرات في عدد من البلدان الأوروبية.
    L'Inde a également réalisé des investissements très importants dans un certain nombre de pays d'Afrique. UN وتستثمر الهند بكثافة إلى حد ما في عدد من البلدان الأفريقية.
    Des élèves et étudiants arméniens poursuivent des études dans un certain nombre de pays d'Europe et d'Amérique en vertu d'accords de ce type. UN ويتلقى طلبة المدارس والجامعات اﻷرمينية تدريبا في عدد من البلدان اﻷوروبية واﻷمريكية بموجب اتفاقات من هذا القبيل.
    De telles distorsions, dues aux activités des OPI, sont enregistrées dans un certain nombre de pays d'Asie et d'Afrique. UN ويقع هذا الانحراف فعلاً نتيجة أنشطة وكالات تشجيع الاستثمار في عدد من البلدان في آسيا وأفريقيا.
    De même, elle exécute un programme spécial de formation pour les femmes chefs d'entreprises de transformation des produits alimentaires dans un certain nombre de pays d'Afrique et d'Amérique centrale. UN وبالمثل، وضع برنامج تدريبي خاص من أجل النساء العاملات في المقاولة الصناعية في صناعات تجهيز اﻷغذية ويجري تنفيذه في عدد من البلدان الافريقية وبلدان أمريكا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus