"dans un placard" - Traduction Français en Arabe

    • في خزانة
        
    • في الخزانة
        
    • داخل خزانة
        
    • في الدولاب
        
    • بالخزانة
        
    • في دولاب
        
    • الى المستوى الاعلى
        
    M. Kadzombe a été ensuite enfermé dans un placard pendant une nuit jusqu'à ce qu'un policier vienne le chercher le lendemain matin. UN وبعد ذلك حُبس السيد كادزومبي في خزانة طوال الليل قبل أن يأخذه رجال شرطة في صباح اليوم التالي.
    Elle avait du style, et je suis sûre que ses robes sont quelque part dans un placard. Open Subtitles كان لها ذوق رفيع، أوقن أن بعضًا من ثيابها في خزانة ملابس بالمنزل.
    Une rumeur assez monstrueuse circule comme quoi tu te serais procuré une poupée me ressemblant, une poupée avec laquelle tu faisais l'amour dans un placard. Open Subtitles هناك اشاعة بشعة تدور هنا انك صمّمت دمية تشبهني الدمية التي تم امساكك بها وانت تمارس الجنس معها في الخزانة
    Dire que tu t'es cachée dans un placard en me voyant. Open Subtitles لا أصدق أنكِ اختبئتِ في الخزانة عندما رأيتينني قادم
    Elle n'avait que 10 ans quand, cachée dans un placard, elle l'a vu tuer six personnes, incluant ses parents. Open Subtitles كان عمرها 10 سنوات عندما اختبأت داخل خزانة وشاهدته وهو يقتل 6 أشخاص, بما فيهم والديها
    Tu te caches dans un placard avec un homme qui n'est pas ton fiancé. Open Subtitles تختبين في الدولاب مع رجل لا تعرفينه وأنت مخطوبة لآخر
    Il devait les distribuer aux gens, et je les ai trouvés dans un placard. Open Subtitles كان من المفترض به أن يسلّمها للنّاس . لكنّني وجدتها بالخزانة
    C'est mieux que me caler entre deux hommes qui transpirent beaucoup dans un placard. Open Subtitles إنه أفضل من أحشر نفسي في دولاب مع رجلين متعرّقين جدا
    Je m'émervei_BAR__BAR_e que vous ayez atteint l'âge vénérable de 31 ans sans avoir été enfermé dans un placard pour votre snobisme. Open Subtitles حسنًا، أنا مندهشة من أنك بلغت سن 31 بدون أن تُحبَس في خزانة لأنك متكبر - ماذا؟
    Vous m'avez caché dans un placard, vous m'avez fait promettre que, quoique j'entende, je reste là. Open Subtitles لقد خبأتني في خزانة الملابس، جلعتني أعدك أنه مهما سمعت لن أحرك ساكناً، وهذا ما فعلت
    Notre seule chance d'infiltrer cet endroit est enfermée dans un placard à balais. Open Subtitles فرصتنا الوحيدة في اقتحام هذا المكان موجودة في خزانة المكانس.
    Au couvent, j'ai vécu quatre mois dans un placard à balais. Open Subtitles لقد مكثتُ في الدير لأربعة أشهر وعشتُ في خزانة قش
    Pour ce que nous savons, il se cache dans un placard à balais. Open Subtitles كلا، حسب ما نعلمه، قد يكون مختبئاً في خزانة مكانس.
    J'ai enveloppé la poudre dans du papier et je l'ai cachée chez moi dans un placard. Open Subtitles لففت المسحوق في ورقة و خبأته في خزانة ملابسي في المنزل
    Et puis vous l'avez enfermé dans un placard à mourir de faim, mais nous l'avons trouvée. Open Subtitles ثم حبستها في الخزانة لتضور جوعاً لكننا عثرنا عليها
    J'ai donc rangé ça dans un placard. Open Subtitles و لكن لم تكن مناسبة لكتابي فوضعتها في الخزانة
    Prends toutes ces sales histoires, mets-les dans une boîte, enferme le tout dans un placard et ne l'ouvre plus. Open Subtitles خذي كل الاشياء السيئة و ضعيها في صندوق, و ضعيها في الخزانة و لا تنظري اليها مرة اخري
    On devrait fouiller les placards pour voir s'il est dans un placard. Open Subtitles إذا نحن يجب أن نتحقق من بعض الخزانات لنرى إمكانية وجوده في الخزانة
    Mon seul balai est dans un placard avec la serpillière. Open Subtitles المكنسة الوحيد التي امتلكتها كانت في الخزانة بقرب الممسحة
    Je travaille dans un placard, alors le simple fait d'en sortir est merveilleux. Open Subtitles أعمل داخل خزانة طوال اليوم لذا بمجرد الخروج والمشي في الانحاء شيء جميل
    Il m'enfermait dans un placard si je riais trop fort. Open Subtitles هو كان يقفل علي في الدولاب لو ضحكت بصوت عالي
    Comment l'aurais-je mis dans un placard dont je n'ai pas la clé ? Open Subtitles حسنًا ، كيف وضعته بالخزانة وأنا لا أملك مفتاحها حتى ؟
    "Maroney dans un placard Open Subtitles ماروني) وجدت في دولاب)" مع رجل متزوج غائب عن الوعي
    Je voudrais suggérer à Bartlett de muter Cooney dans un placard doré. - Sans espoir. Open Subtitles كنت لاحب ان اعرض على بارتليت اقتراح بان ينقل كونى الى المستوى الاعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus