"dans une boîte" - Traduction Français en Arabe

    • في صندوق
        
    • في علبة
        
    • بصندوق
        
    • في ملهى
        
    • داخل صندوق
        
    • في الصندوق
        
    • في تابوت
        
    • بداخل صندوق
        
    • في صناديق
        
    • في نادي
        
    • فى صندوق
        
    • إلى نادي
        
    • في مربع
        
    • فى علبة
        
    • في ناد
        
    À tout moment, je peux cesser d'exister, et le seul à pouvoir faire la différence est 3 mètres plus loin et enfermé dans une boîte. Open Subtitles طالما أنّي قد أزول من الوجود في أيّة لحظة والوحيد القادر على منع ذلك يبعُد 10 أقدام حبيس في صندوق
    Mais cette fois, je ne serai pas enfermé dans une boîte. Open Subtitles فقط هذه المرة لن يكون مؤمنا في صندوق زجاجي.
    Mais si on tue le risque d'incendie en les enfermant dans une boîte électrifiée, en quoi ça aide ? Open Subtitles و لكن إن كنا سنمنع خطر اللهب بحبسهم هناك في صندوق مكهرب كيف سيساعد هذا؟
    dans une boîte, de la cellophane ou dans une couverture, je te veux ici. Open Subtitles في علبة قصدير، ورق سيلوفان أو ملفوف في بطانية أريدك باليت.
    Je voulais qu'il ait un but dans la vie et qu'il ne garde pas son argent dans une boîte dans son placard. Open Subtitles أرت منه أن يرسم خطة مستقبلية لنفسه وأنا لا يضع أموال بصندوق في الخزانة
    La nervosité du maire venait du fait qu'il avait été impliqué dans une bagarre avec de jeunes gens dans une boîte de nuit dans le centre-ville de Bujumbura. UN وتبين أن سبب حالة الهياج الشديد للعمدة هي شجار نشب بينه وبين مجموعة شبان في ملهى ليلي وسط مدينة بوجمبورا.
    Il avait ça dans sa... dans une boîte. Vous deviez le connaître plutôt bien. Open Subtitles كان يحوي هذه الصورة في صندوق لذا أظن أنك عرفته جيداً
    Non, non, le courrier. Quelqu'un a déposé ça dans une boîte aux lettres. Pas de timbre. Open Subtitles كلا، كلا، بريد عادي، وضع أحدهم هذا في صندوق البريد، لا توجد طوابع.
    et je ne sais pas faire voler un avion tu t'enfuis avec un homme de l'espace dans une boîte tout peux t'arriver. Open Subtitles وأنا لا أَستطيع قيادة طائرة أنت تَهْربين مع رجل فضائي في صندوق أي شئ يُمكِن أَن يَحدث لك
    On enferme deux personnes dans une boîte et on voit combien de temps il leur faut avant de s'entre-tuer. Open Subtitles ضع شخصان في صندوق و أنظر لكم من الوقت يحتاج أحدهم ليقتل الآخر هذا لطيف
    Ni pourquoi ils l'ont mis dans une boîte, comme ma sœur. Open Subtitles لا أعرف لماذا أرسـلوه بعيداً في صندوق مثـل أختـي
    Il était dans une boîte à bijoux. - Beau travail. Open Subtitles لقد خبأه في صندوق المجوهرات الأسود أحسنتى العمل
    Les enfants en souffrance peuvent déposer leurs préoccupations dans une boîte à lettre. UN ويستطيع الأطفال المضطربون التعبير عن قلقهم في رسالة يودعونها في صندوق الرسائل.
    Il n'a pas été autorisé à entrer dans le bâtiment du Ministère: on lui a dit de glisser sa plainte dans une boîte prévue à cet effet dans le hall d'entrée. UN ولم يسمح له بدخول مبنى الوزارة، وقيل له أن يضع شكواه في صندوق مخصص لهذا الغرض في مدخل المبنى.
    Tu veux voir maman allongée sous le réglisse dans une boîte à cigare ? Open Subtitles هل تريدين أن تشاهدي أمكِ راقدة في علبة سجائر مغطاة بالسوس؟
    Ils ont montré comment ils s'allongeaient sur le sol de la cellule la nuit; ils étaient entassés comme des sardines dans une boîte. UN وأوضحوا الكيفية التي يستلقون بها على أرض الزنزانة في الليل؛ وهم يُحشرون معاً مثل السردين المحشور في علبة.
    Evanoui la tête en bas dans une boîte de pate d'amande. Open Subtitles فقدنا الوعي ووجهنا بصندوق مارزبانية نوع من الحلوى
    La nervosité du maire venait du fait qu'il avait été impliqué dans une bagarre avec de jeunes gens dans une boîte de nuit dans le centre-ville de Bujumbura. UN وتبين أن سبب حالة الهياج الشديد للعمدة هي شجار نشب بينه وبين مجموعة شبان في ملهى ليلي وسط مدينة بوجمبورا.
    Il est dans une boîte à la galerie, pourquoi ? Open Subtitles إنه داخل صندوق أغراض في المعرض، ما الداعي؟
    Tu peux prendre tout ça et le jeter dans une boîte. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ كل هذه الأغراض وترمها في الصندوق
    - J'ai passé 52 ans dans une boîte. Le double semble être un bon début. Open Subtitles تركتني في تابوت طيلة 52 عامًا، ضعف هذه المدّة تبدو بداية مناسبة.
    - On ne sort d'ici que dans une boîte. Open Subtitles ربما أن الطريقة الوحيدة للخروج من هنا هي بداخل صندوق
    Personne ne me met dans une boîte ! Open Subtitles هذا ليس صحيحاً لا أحد يضع الصغار في صناديق.
    La nuit de Noël 1966, j'ai rencontré une amie de Singapour dans une boîte. Open Subtitles عشية عيد الميلاد 1966 تعرفتي على صديق من سنغافورة في نادي ليلي
    Dans cette enveloppe, il y a d'autres photos, et si tu ne la boucles pas, cette enveloppe tombe dans une boîte aux lettres. Open Subtitles فى ذلك المظروف المزيد من الصور لو لم تغلقى فمك هذا الظرف سيجد نفسه فى صندوق بريد اتفهمين
    Achète toi une voiture de sport. Va dans une boîte de nuit pleine de pompon girls. Open Subtitles اشتر سيارة رياضية اذهب إلى نادي ليلي مليء بالمشجعات
    Je pensais que le plein air me ferait du bien de ne pas etre dans une boîte. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل في الهواء الطلق. ما لا يقل عن أنك لست في مربع.
    Qui les nouera d'un joli ruban ? Et les mettra dans une boîte pour moi ? Open Subtitles من سيربطها فى شريط و يضعها فى علبة من اجلى؟
    Il a investi tout ce qu'il avait dans une boîte de nuit qui perd de l'argent en abondance, et maintenant c'est sur le point de faire faillite. Open Subtitles استثمر جميع ماله في ناد ليلي يستنزف الأموال النقدية وهو على طريق الإفلاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus