iii) La date à laquelle l'intéressé doit entrer en fonctions; | UN | ' ٣ ' التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé doit entrer en fonctions; | UN | ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé doit entrer en fonctions; | UN | ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé doit entrer en fonctions; | UN | ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
D'autres réponses mentionnaient la date à laquelle l'action pouvait être exercée ou la date à laquelle le non-respect de la sentence avait initialement eu lieu. | UN | وأشارت ردود أخرى إلى التاريخ الذي أصبحت فيه المطالبة مستحقة السداد، أو إلى أن الفترة تبدأ من التاريخ الذي حدث فيه عدم الامتثال للقرار لأول مرة. |
iii) La date à laquelle l'intéressé doit entrer en fonctions; | UN | ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé doit entrer en fonctions; | UN | ' ٣ ' التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé(e) doit entrer en fonctions; | UN | `3 ' التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé(e) doit entrer en fonctions; | UN | `3 ' التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé doit entrer en fonctions; | UN | `3 ' التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé(e) doit entrer en fonctions; | UN | ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé(e) doit entrer en fonctions; | UN | `3 ' التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé(e) doit entrer en fonctions; | UN | ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام وظيفته؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé(e) doit entrer en fonctions; | UN | ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé doit entrer en fonctions; | UN | ' ٣ ' التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé doit entrer en fonctions; | UN | ' ٣ ' التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé doit entrer en fonctions; | UN | ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé doit entrer en fonctions; | UN | ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé(e) doit entrer en fonctions; | UN | ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
iii) La date à laquelle l'intéressé(e) doit entrer en fonctions; | UN | ' 3` التاريخ المطلوب من الموظف أن يبدأ فيه الاضطلاع بمهام منصبه؛ |
D'après les dispositions de l'article 8 de la Convention sur la prescription, le droit de demander l'accomplissement d'une obligation s'éteint dans un délai de quatre ans à compter de la date à laquelle l'action peut être exercée. | UN | ووفقا لأحكام المادة 8 من اتفاقية التقادم، ينقضي الحق في طلب الوفاء بأيِّ التزام بعد أربع سنوات من التاريخ الذي أصبحت فيه المطالبة مستحقة السداد. |