"dauphins" - Traduction Français en Arabe

    • الدلافين
        
    • دلافين
        
    • الدلفين
        
    • الدولفين
        
    • للدلافين
        
    • والدلافين
        
    • دولفين
        
    • دلفين
        
    • والدولفين
        
    • الدلافينِ
        
    • بالدولفين
        
    dauphins, baleines, c'est pareil ! Un poisson est un poisson. Open Subtitles الدلافين والحيتان، وكلها من نفس النوع من الأسماك
    Knock Knock Knock a les prix les plus bas, les uniformes les plus roses, et... on déteste les dauphins, aussi. Open Subtitles الطرق , الطرق , الطرق لديه أقل الأسعار وأكثر الملابس الرسمية وردية ونحن نكره الدلافين أيضاً
    Selon nos recherches, une des fréquences ne vient pas des dauphins. Open Subtitles ويظهر البحث أن واحدة من الترددات ليست لـ الدلافين
    Sur son dernier bulletin, il n'a eu que des dauphins. Open Subtitles في تقريره الأخير، حصل على دلافين في كل المواد.
    Des espèces pélagiques de poisson tels que les dauphins, les thazards bâtards, les thons, ainsi que les homards et les écrevisses comptent parmi les ressources du territoire. UN وتشمل موارد الإقليم أنواع الأسماك الكبيرة مثل الدلفين وسمك واهو وسمك التون وكذلك اللوبستر والكركند.
    Pardon pour l'interruption, les filles. Continuez vos dauphins. Open Subtitles اسفة على المقاطعة يا فتيات تابعوا مع الدولفين
    Pour empêcher le trafic de dauphins russes, on a fait une grève de la faim. Open Subtitles كنّا نحاول وقف التجارة في الدلافين الروسية وشملَ الأمر إضراباً عن الطعام
    Les dauphins empruntent ces routes migratoires depuis des milliers d'années. Open Subtitles هناك مسارات للهجرة تسلُكها الدلافين منذ آلاف السنين
    Et je m'inquiète pour les dauphins. Tu veux entendre la chanson que j'ai écrite ? Open Subtitles أنا قلق على الدلافين كتبت أغنية عن الدلافين , تريدين سماعها ؟
    Dans certaines régions, des dauphins se retrouvent également encerclés par les sennes coulissantes. UN وتطوق الشباك الجرافة المحوطة أيضا الدلافين في بعض المناطق.
    Selon l'étude, les filets avaient une longueur moyenne de 6,5 à 7,1 kilomètres et donnaient lieu à des quantités considérables de prises accessoires (dauphins, requins et tortues). UN ويتراوح طول الشبكة بين 6.5 و 7.1 كيلومترا في المتوسط، وتجمع قدرا كبيرا من الدلافين وأسماك القرش والسلاحف كمصيد عرضي.
    Allons harponner des dauphins, les gars. Open Subtitles أجل ، حسناً حسناً ، دعونا نذهب لإصطياد بعض الدلافين يا رفاق
    Les dauphins utilisent le son pour trouver leur chemin à travers la forêt inondée en faisant des clics. Open Subtitles الدلافين تستخدم الصوت لتجد طريقها عبر الغابة التي غمرتها المياه عن طريق نقرات.
    Nous avons travaillé sur les dauphins semblent être ici, et nous pouvons faire le travail de drone, donc c'est notre genre de meilleur pari. Open Subtitles لقد عملت بها ويبدو أن الدلافين لوجودي هنا، ويمكننا أن نفعل العمل بدون طيار، لذلك هذا هو لدينا نوع من أفضل رهان.
    Juste quelques enclos sur la plage avec je ne sais pas, 5 ou 6 dauphins pour que les gens nagent avec. Open Subtitles مجرّد حلقة صغيرة من خمس أو ستّ دلافين ربّما؟ حتّى يسبح الضيوف معهم
    Les dauphins, je ne sais pas dans quels filets vous nagez mais vous vous noyez là ! Open Subtitles الأن ,لا أعلم ما نوع شبكة سمك التونة التي تسبحون إليها يا دلافين لكنكم تغرقون هناك
    Des espèces pélagiques de poissons tels que les dauphins, les thazards bâtards, les thons, ainsi que les homards et les écrevisses comptent parmi les ressources du territoire. UN وتشمل موارد الإقليم أنواع الأسماك الكبيرة مثل الدلفين وسمك واهو وسمك التونة وكذلك اللوبستر والكركند.
    Mais maman, j'en ai déjà une de toi nageant avec des dauphins. Open Subtitles بربك يا أمي، لدينا بالفعل صورة لكِ وأنتِ تسبحين مع الدولفين
    Des mesures ont été prises pour réduire la prise accessoire de dauphins et tortues de mer pendant la pêche au thon. UN واتخذت أيضا تدابير لخفض الصيد العرضي للدلافين والسلاحف لدى صيد سمك التون.
    Ils ont coupé les filets et libéré quelques baleines pilotes et dauphins, et ont été tout de suite arrêtés. Open Subtitles نزلوا إلى الماء، وقطعوا الشباك وحرروا بعض الحيتان الطيّارة والدلافين ثم اعتُقلوا مباشرة جرّاء ذلك
    Je ne pouvais pas faire autrement... que de libérer le plus de dauphins possibles. Open Subtitles كانت تلك ردّة فعلي للأمر سأُحرّر كل دولفين أسير أستطيع تحريره
    Ce programme a réduit la mortalité parmi les dauphins de façon spectaculaire, puisqu'on est passé de 132 000 morts en 1986 à 1 500 environ en 2003. UN ولقد قلص البرنامج معدل النفوق بشـــــكل جذري، من 000 132 دلفين في عام 1986 إلى 500 1 دلفين في عام 2003.
    Et il parle aux baleines, aux dauphins et autres Open Subtitles ويقوم بالحديث مع الحيتان والدولفين ومثل هذه الأشياء
    Dans l'ouest de l'Australie, les dauphins ont entrepris une mission encore plus ardue. Open Subtitles في غرب أستراليا هذه الدلافينِ واجهتْ تحدي قاسى جداً.
    Ce programme visait à faire des observations sur les captures accidentelles et les taux de mortalité des dauphins liés à cette pêche. UN وقد صمم البرنامج للقيام بملاحظات عن اﻹمساك العرضي بالدولفين وتعرضه للموت في مصائد اﻷسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus