La semaine dernière, j'ai conduit le groupe de prière des Dames Agées au salon de beauté. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي فقط أوصلت السيدات المسنات في مجموعة الصلاة إلى دار التجميل |
De nouvelles robes, 10 visites au salon de beauté six paires de souliers ! | Open Subtitles | بعض التجهيزات الجديده 10 زيارات لمركز التجميل سته ازواج من الاحذيه |
Épargnez-nous ça, Chapman. Ce n'est pas un concours de beauté. | Open Subtitles | ارحمينا يا شامبان تلك ليست مسابقة ملكة الجمال |
Mais j'ai aussi été témoin de beaucoup de manifestations de vie ... de beauté, d'interrogations. | Open Subtitles | لكنّي رأيتُ أيضاً الكثير من الحياة الكثير من الجمال الكثير من العجائب |
Ces festivités sont maintenant remplacées par l'élection de Miss Pacifique Sud qui s'axent sur les aspects culturels plus que sur la notion occidentale de beauté qui renforce les stéréotypes sexuels. | UN | واستعيض عن مسابقات الجمال هذه بمسابقة ملكة جمال جنوب الهادئ، التي تركز على الجوانب الثقافية أكثر من تركيزها على المفهوم الغربي للجمال، الذي يدعم القوالب النمطية للمرأة. |
Il n'y a aucun autre salon de beauté dans un rayon de 10 blocs. | Open Subtitles | ليس هناك صالونات تجميل آخرى فى منطقه قطرها 10 تجمعات سكنيه |
Tu ne risques pas de gagner un concours de beauté. | Open Subtitles | لن تفوزي بالتأكيد بأي مسابقة للجمال يا سيدتي |
De plus, 27 femmes d'affaires sont membres de l'association des instituts de beauté. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك أيضاً 27 سيدة أعمال بين أعضاء نقابة صالونات التجميل. |
Seuls en sont exclus les produits en vente libre, et les produits de beauté. | UN | وتُستثنى منها فقط المنتجات الدعائية ومستحضرات التجميل والزينة. |
Parfums, eaux de toilette et cosmétiques de luxe, y compris produits de beauté et de maquillage; | UN | 6 - العطور والمستحضرات العطرية ومستحضرات التجميل الفاخرة، بما فيها منتجات التجميل والزينة؛ |
Il y a trois salons de massage dotés de licence appartenant à des salons de beauté et qui fonctionnent uniquement à des fins thérapeutiques. | UN | لا توجد سوى ثلاثة محلات مرخصة لممارسة التدليك، وهي ملحقة بمرافق صالونات التجميل وتعمل لأغراض علاجية محضة. |
Selon certaines informations communiquées à l'Organe, ces drogues peuvent être illicitement acquises dans les clubs de culture physique, les boutiques de mode et les établissements de cures de beauté. | UN | وتلقت الهيئة تقارير تشير إلى بعض نوادي الصحة ومحلات الموضة ودور التجميل بوصفها أماكن يمكن الحصول فيها على تلك العقاقير. |
Parfums, eaux de toilette et cosmétiques de luxe, y compris produits de beauté et de maquillage | UN | 6 - العطور والمستحضرات العطرية ومستحضرات التجميل الفاخرة بما فيها منتجات التجميل والزينة. |
Je m'en fou de combien de concours de beauté elle a gagné, c'est une mauvaise personne. | Open Subtitles | لا يهمني عدد المرات التي فازت بها في مسابقات الجمال انها شخص قبيح |
Ce concours de beauté est le symbole de l'esclavagisme de la femme par la société. | Open Subtitles | مسابقة ملكة الجمال مُجرّد رمز لما يفعله هذا المجتمع من استعباد للنساء |
Disons qu'un concours de beauté a été retiré dans les années 60, à cause de la libération de la femme. | Open Subtitles | حسنا, لنقل فرضا منافسة عرض الجمال قد سحبت من التقويم عام 1960 أتوقع بسبب تحرير المرأة |
Nos sociétés nous influencent à penser, si oui ou non, la vie est fondamentalement affaire de péché ou de beauté; | Open Subtitles | مجتمعاتنا تلك تعمل على تشكيل تفكيرنا المتعلق بالحياة أهي في الأساس عن الجمال أم عن المعصية؛ |
Vous ne pouvez jamais gagner un concours de beauté à nouveau, Mais voici un petit prix de consolation. | Open Subtitles | ربما لن تفوزي بمسابقة جمال ثانيةً، لكن هاك هدية تعزية بسيطة. |
Essayer de trouver des moments de beauté au quotidien ? | Open Subtitles | او نحاول إيجاد لحظات جمال في كل يوم؟ |
Les lauréats étaient un salon de coiffure et un institut de beauté. | UN | والمؤسستان الفائزتان بالجائزة هما صالون حلاقة ومعهد تجميل. |
- "Où est le sabot qu'on a mangé hier au salon de beauté toilettes de la gare ?" | Open Subtitles | أين القبقاب الذي أكلناه البارحة في صالون تجميل حمام محطة القطار |
Créatures formidables, pour sûr, mais ils manquent de beauté. | Open Subtitles | إنها مخلوقات مذهلة، للتأكيد، لكنهم يفتقرون للجمال. |
Les Bahamas reconnaissent volontiers qu'elles demeurent l'un des rares exemples de tranquillité politique et de beauté naturelle intacte. | UN | وتدرك جزر البهاما تماما أننا لا نزال من بين الحالات القليلة التي تتمتع بالهدوء السياسي النسبي والجمال الطبيعي البكر. |
C'est quoi au juste, Vision de beauté ? | Open Subtitles | ما هو الـ (بيوتي فرجن) على أيّة حالٍ؟ |
Venez-vous juste de m'accuser d'un massacre au beau milieu d'un concours de beauté de lycée ? | Open Subtitles | هل اتّهمتني توًّا بخطيئة القتل وسط حفل تتويج ملكة جمال لمدرسة ثانويّة؟ |