"de biens à double" - Traduction Français en Arabe

    • السلع المزدوجة
        
    • المواد المزدوجة
        
    • للسلع المزدوجة
        
    • البضائع المزدوجة
        
    • الأصناف المزدوجة
        
    • سلع مزدوجة
        
    Les réexportations de biens à double usage ayant le statut de marchandises non communautaires sont également soumises à autorisation. UN وتخضع أيضا للترخيص عمليات إعادة تصدير السلع المزدوجة الاستخدام غير الناشئة في أراضي الجماعة الأوروبية.
    :: Est également applicable à la fourniture à titre d'intermédiaire de biens à double usage s'il y a rapport avec des programmes d'armes de destruction massive. UN :: السمسرة في السلع المزدوجة الاستخدام عندما تكون الحالة المشار إليها ذات صلة ببرامج أسلحة الدمار الشامل.
    Loi sur le contrôle de l'exportation de biens à double usage (562/1996 telle que modifiée) UN القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال البند الجامع
    Cet exercice portait sur les opérations d'interception de biens à double usage en mer, sur terre et dans les airs, et sur la lutte antiterroriste. UN وقد تناولت المناورة الجوانب البحرية والجوية والبرية المتعلقة باعتراض المواد المزدوجة الاستخدام، بما في ذلك الأعمال الخاصة بمكافحة الإرهاب.
    :: Pour l'exportation et le transit de biens à double usage ainsi que pour l'exportation, l'importation et le transit de munitions et de matériels militaires; UN :: التصدير والنقل العابر للسلع المزدوجة الاستخدام وكذا تصدير الذخيرة والمعدات العسكرية واستيرادها ونقلها العابر،
    La Belgique exige un permis pour le transbordement de tout bien à double usage conformément au décret ministériel du 28 septembre 2000 pris en application du Règlement 1334/2000 de l'Union européenne relatif à l'exportation de biens à double usage. UN ومن المطلوب في بلجيكا الحصول على ترخيص لإعادة شحن أي بضائع مزدوجة الاستعمال وفقا للمرسوم الوزاري المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2000 الذي ينفذ نظام الاتحاد الأوروبي 1334/2000 المتعلق بصادرات البضائع المزدوجة الاستعمال.
    Les réexportations de biens à double usage ayant le statut de marchandises non communautaires sont également soumises à autorisation. UN وتخضع للترخيص أيضا إعادة تصدير السلع المزدوجة الاستخدام التي لها صفة سلعة غير ناشئة في أراضي الجماعة الأوروبية.
    à double usage Depuis 2006, le BAFA est chargé par l'Union européenne de mettre en œuvre avec des pays tiers des programmes de coopération sur le contrôle des exportations de biens à double usage. UN منذ عام 2006، أسند الاتحاد الأوروبي إلى المكتب ولاية تنفيذ برامج التعاون في مراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستخدام مع البلدان الثالثة.
    :: Les licences générales sous la forme d'un règlement qui couvrent un type ou une catégorie de biens à double usage et qui autorisent les échanges avec un ou plusieurs pays spécifiés; UN :: التراخيص العامة في شكل لائحة: وتغطي نوعا أو فئة من السلع المزدوجة الاستخدام، التي يمكن الاتجار فيها مع بلد أو أكثر من البلدان المحددة فيها،
    :: Les licences globales, qui portent sur un type ou une catégorie de biens à double usage et qui autorisent l'entrepreneur à commercer avec un ou plusieurs pays spécifiés; UN :: التراخيص الشاملة: وتغطي نوعا أو فئة من السلع المزدوجة الاستخدام، التي يمكن أن يتجر فيها متعهد معين مع بلد محدد أو أكثر من البلدان الشريكة،
    En juillet 2004, a été promulguée la loi relative au contrôle des exportations de biens à double usage. UN وصدر في تموز/يوليه 2004 قانون مراقبة تصدير السلع المزدوجة الاستخدام.
    C'est également lui qui délivre les autorisations relatives aux exportations de biens à double usage (à l'exception des biens relevant de la catégorie 0). UN وهي أيضا السلطة التي تمنح الإذن بتصدير السلع المزدوجة الاستخدام (باستثناء السلع من الفئة صفر).
    La question du courtage de biens à double usage est en cours d'examen et un contrôle approprié sera instauré par amendement du règlement (CE) n° 1334/2000 du UN تجري حاليا دراسة مسألة السمسرة في السلع المزدوجة الاستعمال، وسيتم اعتماد نظام ملائم للمراقبة بتعديل لائحة المجلس 1334/2000.
    Toutefois, en fonction du type de biens à double usage concerné, de la nature et de la durée de l'accord d'exportation et du pays vers lequel ces biens sont exportés, le Ministère peut délivrer une licence globale pour l'exportation de biens du même type vers un ou plusieurs pays. UN بيد أن الوزارة قد تمنح الجهة المُصدِّرة ترخيصا عاما لتصدير نوع واحد من السلع إلى بلد واحد أو أكثر، تبعا لنوع المواد المزدوجة الاستخدام، ونوع عملية التصدير، ومدة اتفاق التصدير، والدولة التي ستصدر إليها السلع.
    S'agissant du contrôle des exportations de biens à double usage, l'Italie a mis en application le règlement no 1334/2000 de l'Union européenne au moyen du décret-loi 96/2003, qui présente les dispositions visant à se conformer au règlement au plan national. UN 2 - وبالنسبة للرقابة على المواد المزدوجة الاستخدام، تطبق إيطاليا لائحة الاتحاد الأوروبي 1334/2000 بموجب مرسوم القانون 96/2003 الذي يصف الإدارة الوطنية للائحة.
    En outre, en tant qu'État membre de l'Union européenne, le Portugal applique le règlement no 428/2009 du Conseil européen, en date du 5 mai 2009, instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage. UN وفضلا عن ذلك، تطبق البرتغال باعتبارها عضوا في الاتحاد الأوروبي، لائحة الاتحاد الأوروبي رقم 428/2009 المؤرخة 5 أيار/مايو 2009، التي ترسي نظاما لمراقبة تصدير المواد المزدوجة الاستعمال ونقلها والسمسرة فيها وعبورها.
    La question du transit de biens à double usage est en cours d'examen et un contrôle approprié sera instauré par amendement du règlement (CE) n° 1334/2000 du Conseil. UN تجري حاليا دراسة مسألة النقل العابر للسلع المزدوجة الاستعمال، وسيتم اعتماد نظام ملائم للمراقبة بتعديل لائحة المجلس 1334/2000.
    La question du transit de biens à double usage est en cours d'examen et un contrôle approprié sera instauré par amendement du règlement (CE) no 1334/2000 du Conseil UN تجري حاليا دراسة مسألة النقل العابر للسلع المزدوجة الاستعمال، وسيتم اعتماد نظام ملائم للمراقبة بتعديل لائحة المجلس (الجماعة الأوروبية) 1334/2000.
    Ainsi qu'il a été mentionné, un permis est nécessaire pour transborder des biens à double usage conformément au décret ministériel pris le 28 septembre 2000 en application du Règlement 1334/2000 de l'Union européenne relatif à l'exportation de biens à double usage. UN وكما ذُكر، يلزم الحصول على ترخيص لإعادة شحن أي بضائع مزدوجة الاستعمال وفقا للمرسوم الوزاري المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2000 الذي ينفذ نظام الاتحاد الأوروبي 1334/2000 المتعلق بصادرات البضائع المزدوجة الاستعمال.
    La Suisse dispose de nombreuses dispositions législatives couvrant les exportations de biens à double usage. UN التصدير: لدى سويسرا تشريعات شاملة تغطي الصادرات من الأصناف المزدوجة الاستخدام
    Les réexportations de biens à double usage ayant le statut de marchandises non communautaires sont également soumises à autorisation. UN ويجب أيضا استصدار ترخيص لإعادة تصدير سلع مزدوجة الاستعمال واردة من غير الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus