Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc rayé de bleu à 15 kilomètres au sud-ouest de Vitez qui se dirigeait vers l'est. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء عليها خطوط زرقاء جنوب غرب فيتيز متجهة غربا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc rayé de bleu frappé d'une croix rouge de type MI-8/HIP décollant de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر بيضاء من طراز MI-8/HIP عليها خطوط زرقاء وصليب أحمر تقلع من زينتسا. |
Au-delà de la brume, il y a des fines bandes de bleu gravées contre le ciel nocturne. | Open Subtitles | ما وراء الضباب، توجد حزم رقيقة زرقاء اللون محفورة على صــفحة الســــماء في اللـــيــــل. |
J'ai renversé le bain de bouche. Au moins c'est quelque chose de bleu. | Open Subtitles | كلا ، ولكنني سكبت عليه غسول الفم. على الأقل شيئاً لونه أزرق. |
Mon petit œil futé a repéré quelque chose de... bleu. | Open Subtitles | أرى شي بعيني الصغيره ولونه أزرق أتعرف ماهو ؟ |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc rayé de bleu frappé d'une croix rouge de type MI-8/HIP qui décollait de Zenica. | UN | شاهـد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة بيضاء من طراز MI-8/HIP عليها خطوط زرقاء وصليب أحمر تقلع من زينتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc rayé de bleu frappé d'une croix rouge de type MI-8/HIP décollant et atterrissant à Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر بيضاء من طراز MI-8/HIP عليها خطوط زرقاء وصليب أحمر تقلع من زينيتسا وتحط فيها. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-8 blanc rayé de bleu et marqué d'une croix rouge sur les flancs et le ventre, quitter Zenica à basse altitude en direction du sud-est. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز M1-8 بها خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تحلق من زينيتشا على ارتفاع منخفض في اتجاه الجنوب الشرقي. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-17 blanc, rayé de bleu et marqué d'une croix rouge sur les flancs et le ventre, quitter Zenica à basse altitude en direction du sud-est. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-17 بها خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تتجه إلى الجنوب الشرقي على ارتفاع منخفض مبتعدة عن زينيتشا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-17 blanc, rayé de bleu et marqué d'une croix rouge sur les flancs et le ventre, quitter Zenica à basse altitude en direction du sud-est. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-17 بها خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تتجه إلى الجنوب الشرقي على ارتفاع منخفض مبتعدة عن زينيتشا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-8 blanc, rayé de bleu et marqué d'une croix rouge sur les flancs et le ventre, quitter Zenica à basse altitude en direction du sud-est. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 بها خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تتجه إلى الجنوب الشرقي على ارتفاع منخفض مبتعدة عن زينيتشا. |
La médium avait prédit que les drogues seraient retrouvés dans quelque chose de bleu. | Open Subtitles | الوسيطة تنبأت باننا سنجد المخدرات في شيء أزرق |
Tu n'aurais pas quelque chose de bleu ? | Open Subtitles | وأتساءل إن كان لديك شيء أزرق أستطيع استعارته |
Je ne sais pas. A mes yeux, Il est une sorte de bleu. | Open Subtitles | لا أعلم، بالنسبة لعيني إنّه أزرق نوعاً ما |
Le truc avec quelque chose de vieux, quelque chose de neuf, quelque chose d'emprunté, quelque chose de bleu ? | Open Subtitles | ذلكالشيءمع شيءقديم، وشيءجديد، و شيء مستعار ، وشيء أزرق ؟ |
Je n'ai jamais rien mangé de bleu. | Open Subtitles | أنا لن آكل شىء لونه أزرق رجاءً أبعدى هذا من هنا |
Attends de voir où elle porte quelque chose de bleu! | Open Subtitles | Wait'll تَرى حيث أنَّ هي أزرق الشيءِ المُتْعِبِ. |
Quant à quelque chose de bleu, il y aura plein de jours bleus à vivre avec le plus grand connard du monde, alors tout ce qu'il manque c'est quelque chose de vieux. | Open Subtitles | وأما بالنسبة إلى أزرقِ الشيءِ، حَسناً، سيكون هناك الكثير مِنْ أيامِ زرقاءِ تَعِيشُ مع المُتسكّعِ الأكبر في العالمِ، لذا كُلّ ذلك مفقودُ شيءُ قديمُ. |
Tu auras besoin de quelque chose de vieux, de nouveau, d'emprunté, et de bleu. | Open Subtitles | حسنا انتي تحتاجين لشيء جديد وشيء قديم اوه وشيء مستعار وشيء ازرق |
Et tes yeux sont de, la plus parfaite nuance de bleu | Open Subtitles | و عيناكِ تبدو كالظل المثالى للأزرق |
Je ne vois plus de bleu, alors faites vous plaisir et utiliser le mot "génie". | Open Subtitles | حسناً ، لم أعد أرى المزيد من اللون الأزرق لذا لا تتردد في إلقاء كلمة عبقري في الجوار. |
Et j'ai vu un point de bleu de Prusse sur "Das Kind"... votre tableau. | Open Subtitles | ورأيك بقعة من الأزرق البروسيّ طشقندي لوحتك |