Gestion des achats et des marchés - garanties de bonne fin | UN | إدارة عمليات الشراء والعقود - سندات ضمان حسن الأداء |
Garanties de bonne fin et dommages-intérêts fixés contractuellement | UN | سندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة |
:: L'inventaire a été achevé et la base de données mise à jour avant que les fonctions liées aux cautions de bonne fin ne soient transférées à la Trésorerie. | UN | :: إكمال الجرد واستكمال قواعد البيانات قبل نقل مهام مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة |
:: La responsabilité de l'exécution des cautions de bonne fin a été transférée à la Trésorerie. | UN | :: تم نقل مسؤولية مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة |
La garantie de bonne fin était obligatoire aux termes des Conditions générales du contrat. | UN | وقد تعين الحصول على ضمان الانجاز بمقتضى شروط العقد العامة. |
La Mission conserverait par ailleurs des indications détaillées sur les garanties de bonne fin dans un registre de manière à en faciliter le contrôle effectif. | UN | وستحتفظ البعثة بالتفاصيل المتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء في سجل لتيسير رصدها على نحو فعال. |
:: L'inventaire a été achevé et la base de données mise à jour avant que les fonctions liées aux cautions de bonne fin ne soient transférées à la Trésorerie. | UN | :: إكمال الجرد واستكمال قواعد البيانات قبل نقل مهام مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة |
:: La responsabilité de l'exécution des cautions de bonne fin a été transférée à la Trésorerie. | UN | :: تم نقل مسؤولية مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة |
Les risques diminuaient donc à l'issue de cette période et il pouvait s'avérer inutile d'obtenir une nouvelle garantie de bonne fin. | UN | وبالتالي، ينخفض مستوى المجازفة بعد هذه الفترة وقد لا يطلب تقديم كفالة حسن الأداء على الإطلاق. |
Déduction des montants réglés à un fournisseur du montant de la caution de bonne fin en raison de la piètre qualité des services de l'intéressé | UN | خصم مبلغ كفالة حسن الأداء من المدفوعات للمقاول، بسبب أداء غير مقبول |
Garanties de bonne fin et dommages-intérêts fixés contractuellement | UN | سندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة |
La Division des achats n'avait cependant pris aucune mesure, au moment de l'audit, pour recouvrer la garantie de bonne fin en déduisant le montant correspondant des factures soumises à l'Organisation. | UN | غير أن شعبة المشتريات لم تتخذ أي خطوات لاسترداد قيمة سند ضمان حسن الأداء عن طريق خصم تلك القيمة من أي فواتير مقدمة إلى الأمم المتحدة عند مراجعة الحسابات. |
La MINUSTAH est consciente de l'importance des garanties de bonne fin et de l'application de cette clause chaque fois que possible. | UN | تعترف البعثة بشرط تقديم سندات ضمان حسن الأداء وتؤيده تماما أينما كان هذا ممكنا من الناحية العملية. |
Garanties de bonne fin et dommages-intérêts fixés contractuellement | UN | سندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة |
Le Comité a noté que des garanties de bonne fin n'avaient pas été obtenues dans huit cas. | UN | لاحظ المجلس أنه لم يتحصل على سندات لضمان حسن الأداء في ثمان من الحالات التي استعرضت. |
Le Département de la gestion a indiqué que les quatre garanties de bonne fin mentionnées par le Comité concernaient la prolongation de contrats. | UN | 170 - وعلّقت إدارة الشؤون الإدارية بأن سندات ضمان حسن الأداء الأربعة التي أشار إليها المجلس تتعلق بتمديد عقود. |
Garanties de bonne fin et dommages-intérêts fixés contractuellement | UN | كفالة حسن الأداء والأضرار المقطوعة |
Insuffisance des contrôles en matière de garanties de bonne fin | UN | دال - عدم كفاية الرقابة على سندات التأمين على حسن الأداء |
149. La garantie de bonne fin, d'un montant de US$ 1 177 855, a été émise par la Commercial Bank of Kuwait. | UN | 149- صدر ضمان الانجاز بمبلغ قدره 855 177 1 دولاراً عن مصرف الكويت التجاري. |
En outre, il est généralement tenu de fournir une garantie de bonne fin telle qu’une caution bancaire ou un cautionnement. | UN | وبالاضافة الى ذلك فان المقاول مطالب عادة بتقديم ضمان أداء على شكل ضمان مصرفي أو سند كفالة. |
On ne peut pas déterminer avec certitude, d'après les pièces qui ont été fournies, si ce certificat équivaut au certificat de bonne fin visé au contrat. | UN | ولا يتضح من الأدلة المقدمة ما إذا كانت شهادة القبول النهائية هذه تفي بنفس غرض شهادة الصيانة النهائية المشار إليها في العقد. |