"de bourses en" - Traduction Français en Arabe

    • الزمالات في
        
    • الزمالات الدراسية
        
    • الزمالات الخاص بالسكان
        
    • للزمالات الدراسية
        
    • الزمالات من
        
    16. Programme de bourses en matière de maintien de la paix et de diplomatie préventive (UNITAR) UN برنامج الزمالات في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية، اليونيتار
    4. Avec le programme de 1996, un total de 427 hauts fonctionnaires en provenance de 142 États Membres ont reçu une formation au titre du programme de bourses en matière de désarmement depuis que celui-ci a été créé. UN ٤ - ومع برنامج عام ١٩٩٦، يكون ما مجموعه ٤٢٧ من الموظفين الحكوميين من ١٤٢ دولة عضو قد تلقوا تدريبا ضمن إطار برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح منذ بدايته.
    La Thaïlande se félicite aussi de l'appui qu'apporte le Programme de bourses en droit international à des candidats qualifiés de pays en développement. UN كما أعربت عن تقدير تايلند للدعم المقدم من برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي للمرشحين المؤهلين المنتمين إلى البلدان النامية.
    Elle espère que d'autres initiatives seront entreprises dans le cadre du Programme de bourses en faveur des autochtones et se demande quelles mesures sont actuellement prises à cet égard. UN وقالت إنها تأمل أن تُتخذ مبادرات أخرى في إطار برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين، وتساءلت عما تم في هذا الشأن.
    Programme de bourses en faveur des autochtones UN برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين
    II. ÉVALUATION DU PROGRAMME de bourses en FAVEUR DES AUTOCHTONES UN ثانياً - تقييم برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    Le Programme de bourses en faveur des autochtones le plus récent est actuellement mis en place et les États membres seront à cet égard priés d'alimenter les deux Fonds de contributions volontaires. UN وقد تم وضع أحدث برنامج للزمالات الدراسية للسكان الأصليين، وفي إطاره سيُطلب إلى الدول الأعضاء التبرع لصندوقي التبرعات.
    L'UNITAR propose plusieurs programmes de bourses en droit international. UN 18 - ويقدم اليونيتار عدداً من الزمالات في مجال القانون الدولي.
    Elle prend acte par ailleurs des initiatives de l'OMPI visant à donner aux peuples autochtones la possibilité de contribuer à ses travaux, notamment le Fonds de contributions volontaires pour les communautés autochtones et locales accréditées, qui permet aux peuples autochtones de participer à des réunions, le programme de bourses en droit de la propriété intellectuelle des peuples autochtones et des ateliers de renforcement des capacités. UN ويلاحظ المنتدى أيضا أن هناك مبادرات تمكن الشعوب الأصلية من المشاركة في عمل المنظمة، من قبيل صندوق التبرعات لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية المعتمدة الذي ييسر حضور الشعوب الأصلية في الاجتماعات وبرنامج الزمالات في مجال قانون الملكية الفكرية وحلقات العمل عن بناء القدرات.
    Elle prend acte par ailleurs des initiatives de l'OMPI visant à donner aux peuples autochtones la possibilité de contribuer à ses travaux, notamment le Fonds de contributions volontaires pour les communautés autochtones et locales accréditées, qui permet aux peuples autochtones de participer à des réunions, le programme de bourses en droit de la propriété intellectuelle des peuples autochtones et des ateliers de renforcement des capacités. UN ويلاحظ المنتدى أيضا أن هناك مبادرات تمكن الشعوب الأصلية من المشاركة في عمل المنظمة، من قبيل صندوق التبرعات لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية المعتمدة الذي ييسر حضور الشعوب الأصلية في الاجتماعات وبرنامج الزمالات في مجال قانون الملكية الفكرية وحلقات العمل عن بناء القدرات.
    Conformément à cette recommandation, le secrétariat a lancé un appel à candidatures au titre du programme de bourses en juillet 2010 et a reçu 40 demandes de bourses émanant de personnes qui étaient recommandées par des organisations de défense des droits de l'homme. UN 41 - وتمشيا مع هذه التوصية، أطلقت الأمانة دعوة إلى تقديم الطلبات للمشاركة في برنامج الزمالات في تموز/يوليه 2010، وتلقت 40 طلبا من أفراد أوصت بهم منظمات غير حكومية.
    Les fonctionnaires des pays en développement et des pays développés, en particulier les pays membres du Groupe des 77, tirent un immense profit des cours régionaux de droit international, du Programme de bourses en droit international et de la Médiathèque de droit international. UN وقد خرج مسؤولو كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، لا سيما أعضاء مجموعة الـ77، بفوائد هائلة من الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي، وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، والمكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي.
    4. Après avoir reçu près de 1 000 demandes dans le cadre du Programme de bourses en 2013, la Division s'est enquise de la possibilité d'obtenir une salle un peu plus grande afin de porter le nombre de participants de 20 à 30 sans altérer le caractère interactif du cours. UN 4 - وبعد أن تلقت الشعبة قرابة 000 1 طلب للاستفادة من برنامج الزمالات في عام 2013، استكشفت إمكانية الحصول على حجرة أكبر قليلاً كي تزيد عدد المشتركين من 20 إلى 30، دون مساس بالطابع التفاعلي للدورة الدراسية.
    1. Programme de bourses en faveur des autochtones UN 1- برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية
    Les programmes de formation, les ateliers, les séminaires et le Programme de bourses en faveur des autochtones constituent d'autres progrès importants réalisés à ce jour dans le cadre de la Décennie. UN وهناك حتى الآن إنجازات أساسية أخرى للعقد، تتمثل في برامج التدريب، وحلقات العمل، والحلقات الدراسية، وبرنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين.
    VII. LE PROGRAMME de bourses en FAVEUR DES AUTOCHTONES UN سابعاً - برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية
    Sur la recommandation du Groupe à sa quatrième session, tenue les 15 et 16 avril 1999, il a été possible de financer le programme de bourses en faveur des autochtones par prélèvement sur le budget ordinaire en 1999 et 2000. UN وبناء على توصية الفريق في دورته الرابعة، المعقودة في 15 و 16 نيسان/أبريل 1999، تسنى تمويل برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين في إطار الميزانية العادية للمفوضية في عامي 1999 و 2000.
    Programme de bourses en faveur des autochtones UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان اﻷصليين
    Programme de bourses en faveur des autochtones UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    Le secrétariat de la Convention a également évoqué son partenariat avec Conservation International, dont elle appuie le programme de bourses en faveur des autochtones. UN وأشارت أمانة الاتفاقية أيضا إلى الشراكة التي أقامتها مع منظمة الحفظ الدولية دعما لبرنامج المنظمة للزمالات الدراسية للشعوب الأصلية.
    Entamé au mois d'avril, le Programme de bourses en faveur des autochtones pour 2003 devrait permettre de former cette année 15 jeunes autochtones. UN وفي نيسان/أبريل، بدأ برنامج عام 2003 للزمالات الدراسية لصالح السكان الأصليين الذي سيجري في إطاره تدريب 15 مشاركا من شباب السكان الأصليين هذا العام.
    L'Académie de La Haye fournit un appui essentiel au Programme de bourses en offrant des frais de scolarité réduits aux boursiers et en mettant à disposition une salle de séminaires gratuite. UN وتوفر أكاديمية لاهاي دعما أساسيا لبرنامج الزمالات من خلال فرض رسوم دراسية مخفضة على الحاصلين على زمالات وتوفير قاعة للحلقات الدراسية مجانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus