Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 et projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 | UN | التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
Dans le projet de budget pour l’exercice biennal 1998-1999, on prévoyait que ce retard serait éliminé pour la fin de 1999. | UN | وفي اقتراح الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، كان من المنظور الانتهاء من اﻷعمال المتأخرة بحلول نهاية عام ١٩٩٩. |
Il est donc déçu de constater que le projet de budget pour l'exercice 2012/13 ne prévoit qu'une réduction de deux postes. | UN | وتتمثل خيبة الأمل في أن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 تنطوي على انخفاض في عدد الوظائف لا يزيد صافيه عن وظيفتين. |
Projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 | UN | خامسا - الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
La MINUEE a présenté son projet de budget pour l'exercice 2006/07 en se conformant strictement à la résolution 55/231. | UN | قدمت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا إريتريا مقترح الميزانية للفترة 2006-2007 بما يتفق تماما مع القرار 55/231. |
Une fois approuvé par l'Assemblée, le cadre sert de base à l'élaboration du projet de budget pour l'exercice biennal suivant. | UN | وبمجرد أن توافق عليه الجمعية العامة، يعتمد الإطار كأساس لإعداد مقترحات ميزانية فترة السنتين التالية. |
La première réserve, destinée à faire face aux compressions de personnel et aux autres changements prévus dans le projet de budget pour l'exercice biennal 2000-2001, s'élèverait à 7 millions de dollars. | UN | اﻷول قدره ٧ ملايين دولار، بالنظر إلى تخفيضات الموظفين والتغييرات المتصلة بمقترحات ميزانية الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Les cibles correspondant à chaque indicateur de résultats constituent la base du projet de budget pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وتشكل الأهداف المتعلقة بكل مؤشر من مؤشرات الأداء الأساس الذي تستند إليه الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
La question des effectifs sera examinée dans le cadre de la réforme de gestion en cours et du projet de budget pour l'exercice biennal suivant. | UN | وسيتم النظر في تخفيض عدد الموظفين في إطار اﻹصلاح اﻹداري الجاري ومشروع الميزانية لفترة السنتين المقبلة. |
La Commission peut ainsi prendre des décisions en meilleure connaissance de cause, ce qui est d'autant plus important qu'elle examinera cette année le projet de budget pour l'exercice biennal à venir. | UN | ويكتسي ذلك أهمية خاصة في العام الحالي لأن مقترحات الميزانية لفترة السنتين المقبلة ستكون قيد الاستعراض. |
PROJET de budget pour l'exercice BIENNAL 1994-1995 | UN | تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
VII. PROJET de budget pour l'exercice BIENNAL 1994-1995 : ACTIVITES D'APPUI AUX PROGRAMMES ET D'ELABORATION DES | UN | سابعا - تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: أنشطة دعم وإعداد البرامج |
Toute modification qu'il s'avérerait nécessaire d'apporter à la structure actuelle serait incorporée dans le projet de budget pour l'exercice suivant. | UN | وسوف يتم تناول أي تغييرات قد يكون مطلوبا إحداثها في الملاك الحالي في الميزانية المقترحة للفترة المالية المقبلة. |
Projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 | UN | ثالثا - تقديرات الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى30 حزيران/يونيه 2005 |
V. Applications informatiques décrites dans le projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 | UN | الخامس - تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الواردة في الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |
II. Récapitulatif du projet de budget pour l'exercice | UN | ثانيا - موجز مقترحات الميزانية للفترة المالية 2015-2016 |
Dans le cadre du projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995, l'Administrateur examine un certain nombre de questions soulevées par le | UN | وتتضمن تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مناقشة لعدد من المسائل المحددة التي أثارها مجلس الادارة. |
Par sa décision IPBES-2/6, la Plénière a adopté le projet de budget pour l'exercice biennal 2014-2015, pour examen à sa troisième session. | UN | اعتمد الاجتماع العام ميزانية فترة السنتين 2014-2015 بمقتضى مقرره م ح د - 2/6 توطئة لاستعراضها في دورته الثالثة. |
et projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 | UN | التقديـرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ٢٩٩١ - ٣٩٩١ وتقديرات ميزانية فترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١ |
II. Résumé du projet de budget pour l'exercice 2001-2002 | UN | ثانيا - موجــز مقترحات ميزانية الفترة المالية 2001-2002 |
9. Questions administratives et budgétaires : projets de budget pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 9 - المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية: الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
5. Approuve aussi la stratégie en matière de programmes et de budget pour l'exercice biennal 2002-2003; | UN | 5- تقر أيضاً استراتيجية البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2002-2003؛ |
Dans son projet de budget pour l'exercice biennal 2006-2007, ONU-Habitat a demandé des ressources supplémentaires au titre du budget ordinaire, dont deux postes supplémentaires d'administrateur. | UN | وطلب موئل الأمم المتحدة موارد إضافية من الميزانية العادية في مقترحه للميزانية لفترة السنتين 2006-2007، وتشمل إنشاء وظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية. |
En février 2005, le Président des États-Unis a présenté au Congrès son projet de budget pour l'exercice 2006. | UN | 23 - وفي شباط/فبراير 2005، قدم رئيس الولايات المتحدة إلى الكونغرس مقترحه لميزانية السنة المالية 2006. |
Les États-Unis ne peuvent convenir de budget pour l'exercice 2014-2015 qui ne serait pas assorti de mesures permettant de régler le système de réévaluation des coûts propre à l'Organisation. | UN | 30 - وقال إن بلده لا يستطيع الموافقة على ميزانية للفترة 2014-2015 لا تصاحبها خطوات تسعى إلى إصلاح ممارسة إعادة تقدير التكاليف، التي لا توجد خارج المنظمة. |
Le Secrétaire général avait indiqué que, lorsqu’il présenterait son projet de budget pour l’exercice biennal 2000-2001, il comptait réaffecter des ressources aux activités de développement et lancer les activités nouvelles dès que le budget aurait été approuvé. | UN | ٩ - كان هــدف اﻷمين العام وهو يقدم ميزانيته لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ نقل الموارد إلى أنشطة التنمية والبدء في أنشطة التنمية المعززة لدى الموافقة على الميزانية. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Directeur de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement concernant les activités de cet organisme pendant la période allant d'août 2002 à juillet 2003, ainsi que le programme de travail proposé et le projet de budget pour l'exercice biennal 2003-2004. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن أنشطة المعهد خلال الفترة من آب/أغسطس 2002 إلى تموز/يوليه 2003 وبرنامج العمل المقترح والميزانية المقدرة لفترة السنتين 2003-2004. |
15. Constate que le Secrétaire général n'a pas inscrit au projet de budget pour l'exercice 2012/13 les dépenses liées à la construction d'un nouveau quartier général pour la Mission, et réaffirme qu'elle est prête à examiner le montant du financement nécessaire à cette fin, selon qu'il conviendra ; | UN | 15 - تلاحظ أن الأمين العام لم يدرج في مقترح الميزانية الذي قدمه للفترة 2012/2013 الاحتياجات اللازمة لتشييد مقر جديد للبعثة، وتكرر الإعراب عن استعدادها للنظر في احتياجات البعثة من الموارد حسب الاقتضاء؛ |