- C'était le meilleur chien. Il était marron clair avec une tâche en forme de cœur. | Open Subtitles | إنه أفضل كلب على الإطلاق لونه بني فاتح وعليه بقعة على شكل قلب |
J'aimais son odeur, et la petite tache de naissance en forme de cœur sur sa clavicule. | Open Subtitles | احببت رائحته وعلامه الولاده الصغيره على شكل قلب على عظام صدره |
L'incantation interdit l'entrée au marché de cœur de Pierre à des Gumm-gumms comme Bular, les trolls les plus redoutables. | Open Subtitles | التعويذة تحظر دخول إلى قلب الحجر بارض الغيلان قبل جام جام امثال بولار، لأنهم هم أكثر اخافة من الغيلان. |
Tu es le seul homme de cœur sur cette planète ? | Open Subtitles | هل أنت ذو القلب الطيب الوحيد على هذا الكوكب؟ |
Bonne nouvelle... La Reine de cœur ne te contrôle plus. | Open Subtitles | أخبار طيّبة، لمْ تعد ملكة القلوب تتحكّم بك |
Le temps d'un battement de cœur. Trois battements de cœur. | Open Subtitles | سوف تنساني بدقه قلب يا فتى ثلاث دقات أقصد |
Vous devriez faire un tatouage mère-fille, genre deux moitiés de cœur. | Open Subtitles | عليكم الحصول على وشم مُتطابق للأم و الإبنة مثل.. مثل نصفي قلب |
Peut-être. Nous avons pu obtenir tout ce que vous avez demandé ce matin, sauf les bâtons de fromage en forme de cœur. | Open Subtitles | أمكننا جلب كلّ شيء طلبتَه هذا الصباح إلّا أصابع الموزاريلا على شكل قلب. |
J'ai entendu les battements de cœur du bébé. | Open Subtitles | أتعلم أنني سمعت صوت ضربات قلب الطفل بالداخل؟ |
C'est juste la valeur en sang d'un battement de cœur. | Open Subtitles | هذا مقداره بالضبط ضخ دقة قلب واحدة من الدماء |
Puis-je avoir plus d'un battement de cœur pour y réfléchir ? ! | Open Subtitles | هل ممكن أن يكون لديّ أكثر من دقة قلب للتفكير بها؟ |
Tu vois, il est passé de blanc à chaldéen en un battement de cœur. | Open Subtitles | انظر ,انه ذهب من رجل أبيض إلى رجل كلداني في ضربه قلب |
Un animal a plus de cœur. Ça nous enchante pas, mais il le faut. | Open Subtitles | ليس حتى حيوان ، تلك التي بلا قلب إنه ليس ما نريد فعله ولكن علينا ذلك |
Ouais, mais on pourrait avoir une entrecôte en forme de cœur. | Open Subtitles | أجل، لكن يمكننا أن نحصل على فطائر على شكل قلب |
Non, et de toute façon il allait avoir une greffe de cœur. | Open Subtitles | لا , لا ومن باب الإنصاف كان على وشك الحصول على عملية زراعة قلب |
C'est dingue, quand je pense que je n'aurais plus de cœur pour un moment. | Open Subtitles | غريب .. أعتقادي أنني لن أحصل على قلب لبعض الوقت |
Parce que les gens qui le connaissent disent qu'il n'a pas de cœur. | Open Subtitles | لأن اللذين يعرفونه يقولون بأن ليس له قلب |
Un battement de cœur est encore plus unique qu'une empreinte digitale. | Open Subtitles | نبضات القلب فريدة من نوعها أكثر من بصمات الأصابع. |
On en a besoin aussi pour les greffes de cœur et de poumon, entre autres, et pour traiter la circulation fœtale persistante chez les nouveau-nés. | UN | وهو ضروري أيضا في حالات أخرى، مثل عمليات زرع القلب والرئة واستمرار نمط الدوران الجنيني عند الأطفال حديثي الولادة. |
La reine de cœur, c'est moi. Qui veux-tu être ? | Open Subtitles | ملكة القلوب إنه أنا ماذا تريدى أن تكونى؟ |
Cependant, si la 10e carte du jeu est un valet de cœur, je vois un danseur de ballet cornu à la foire de Joplin, Missouri. | Open Subtitles | ما أقصده هو ... إن كانت البطاقة العاشرة على الطاولة هي شاب الكبّة , فإنني أرى راقصة البالية ذات القرنين |
Roi de pique, quatre de trèfle, valet de cœur. | Open Subtitles | ملك المجارفِ، أربعة مِنْ النوادي , جاك مِنْ القلوبِ. |
Il n'avait pas seulement des problèmes de cœur. Il était aveugle. | Open Subtitles | لم يكن لديه مشاكل بالقلب فقط هذا الرجل أعمى |
Je suis ici pour faire une greffe de cœur. | Open Subtitles | أنا هنا للقيامِ بعمليّةِ زرعِ قلبٍ اليوم أنا جرّاحةٌ قلبيّة |