Nombre de cadres d'investissement intégrés dont la mise en place a été appuyée par des pays développés parties (pays développés parties) | UN | عدد أطر الاستثمار المتكاملة التي دعمت استحداثها بلدان أطراف متقدمة |
Ces informations seront complétées par la présentation de rapport d'autres entités concernées sur l'établissement de cadres d'investissement intégrés à l'échelle nationale, sous-régionale et régionale. | UN | سوف يتم استيفاء هذه المعلومات عن طريق التقارير المتاحة من جانب الكيانات الأخرى المختصة برفع التقارير بشأن أطر الاستثمار المتكامل على المستويات الوطنية، ودون الإقليمية والإقليمية. |
Aide à l'élaboration de cadres d'investissement intégrés aux niveaux régional et sous-régional | UN | المساعدة في وضع أطر الاستثمار المتكاملة الإقليمية ودون الإقليمية |
Élaboration de cadres d'investissement intégrés pour la GDT sous la direction du pays. | UN | :: وضع أطر استثمار متكاملة للإدارة المستدامة للأراضي تحت القيادة القطرية. |
Le Mécanisme mondial prévoit qu'une dizaine de cadres d'investissement seront en place d'ici à la fin de l'année. | UN | وتقدر الآلية العالمية أن نحو 10 أطر استثمارية ستكون موجودة في نهاية 2010. |
Les pays parties reconnaissent le rôle des OSC en tant que partenaires pour l'élaboration et la mise en œuvre de cadres d'investissement intégrés | UN | اعتراف الدول الأطراف بدور منظمات المجتمع المدني بوصفها شريكة في تنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة |
Augmentation du nombre de cadres d'investissement intégrés (CII)/stratégies de financement intégrées (SFI) élaborés avec le soutien du Mécanisme mondial | UN | زيادة عدد أطر الاستثمار المتكاملة/استراتيجيات التمويل المتكاملة المعدة بدعم من الآلية العالمية |
B. Étude des difficultés rencontrées par les pays parties touchés lors de l'établissement et de l'application de cadres d'investissement intégrés 40−46 13 | UN | باء - تحليل الصعوبات التي تواجهها البلدان الأطراف المتأثرة في إعداد وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة 40-46 16 |
B. Étude des difficultés rencontrées par les pays parties touchés lors de l'établissement et de l'application de cadres d'investissement intégrés | UN | باء- تحليل الصعوبات التي تواجهها البلدان الأطراف المتأثرة في إعداد وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة |
1. Nombre de cadres d'investissement intégrés dont la mise en place a été appuyée par des pays développés parties | UN | 1- عدد أطر الاستثمار المتكاملة التي دعمت استحداثها بلدان أطراف متقدمة |
Nombre de cadres d'investissement intégrés en faveur de la GDT, conçus par le Mécanisme mondial, qui sont approuvés par les pays parties touchés. | UN | عدد من أطر الاستثمار المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي التي وضعتها الآلية العالمية تحظى بتأييد البلدان الأطراف المتأثرة. |
32. L'élaboration de stratégies de financement intégrées et de cadres d'investissement intégrés exige une participation importante de la part des organisations de la société civile. | UN | 32- ويتطلب وضع استراتيجيات التمويل المتكاملة/أطر الاستثمار المتكاملة مشاركة كبيرة من منظمات المجتمع المدني. |
Nombre de cadres d'investissement intégrés établis dans un ou plusieurs pays touché(s) partie(s) et sous-régions/régions de la CNULD soutenu par votre pays | UN | عدد أطر الاستثمار المتكاملة الموضوعة في واحدة أو أكثر من البلدان الأطراف المتأثرة و/أو اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي تم دعمها على المستوى الإقليمي/دون الإقليمي من قبل بلدك |
Au moment de la soumission du rapport, votre pays prévoit-il de soutenir un ou plusieurs pays touché(s) partie(s) et de sous-région(s)/région(s) de la CNULD pour le développement de cadres d'investissement intégrés ? | UN | في وقت الإبلاغ، هل كان لدى بلدك خطط لتقديم الدعم لأحد البلدان الأطراف المتأثرة أو أكثر و/أو اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على المستوى الإقليمي/دون الإقليمي لوضع أطر الاستثمار المتكاملة؟ |
Des partenaires bilatéraux et multilatéraux sont associés à l'élaboration de cadres d'investissement pour la GDT. | UN | :: ينخرط شركاء ثنائيون ومتعددو الأطراف في وضع أطر استثمار للإدارة المستدامة للأراضي |
Le Mécanisme mondial a fourni un appui à une trentaine de pays pour l'élaboration de cadres d'investissement intégrés. | UN | دعمت الآلية العالمية حوالي 30 بلداً في وضع أطر استثمار متكاملة. |
Aide aux pays parties destinée à faciliter la mise en place de cadres d'investissement intégrés (CII) comme demandé dans la Stratégie, par le biais essentiellement de l'élaboration de stratégies de financement; | UN | مساعدة البلدان الأطراف على تيسير إنشاء أطر استثمار متكاملة وفق ما تدعو إليه الاستراتيجية، عن طريق وضع استراتيجيات تمويل بالأساس؛ |
Le Mécanisme mondial apporte un appui technique à la mise en place de cadres d'investissement intégrés | UN | الدعم التقني المقدم من الآلية العالمية لوضع أطر استثمارية متكاملة |
Les résultats permettront aux flux financiers d'augmenter sensiblement grâce à l'élaboration de cadres d'investissement nationaux. | UN | وستكفل النتائج زيادة التدفقات المالية بقدر كبير عن طريق صياغة أطر استثمارية وطنية. |
11. En complément aux SFI, le programme appuiera l'élaboration de cadres d'investissement intégrés pour la gestion durable des terres et l'intégration de celle-ci dans d'autres cadres d'investissement nationaux. | UN | 11- وكنهج تكميلي لاستراتيجيات التمويل المتكاملة، سيدعم البرنامج وضع أطر استثمارية متكاملة للإدارة المستدامة للأراضي ودمج هذه الإدارة في الأطر الاستثمارية الأخرى على الصعيد الوطني. |