Malgré des soulèvements militaires et l'octroi de grâces sous la présidence de Carlos Mennem, les progrès se sont poursuivis. | UN | وعلى الرغم من الاضطرابات العسكرية وقرارات العفو التي صدرت أثناء حكم كارلوس منعم، ظلت مسيرة التقدم مستمرة. |
Tu sais, ce bâtard de Carlos Acosta est celui qui a empoisonné ce Beurre. | Open Subtitles | تَعْرفُ، ذلك اللقيطِ كارلوس أكوستا كَانَ الواحد ذلك مُسَمَّمِ ذلك الزبدِ. |
Tu as aidé à couvrir le meurtre de Carlos et elles t'ont abandonnée ? | Open Subtitles | لقد وافقت على تغطية جريمة كارلوس و من ثم هجروك فحسب؟ |
Marisa a insisté pour que l'on vérifie les moisissures pour le bien de Carlos apparemment, les travaux sur la ventilation commence à l'aube | Open Subtitles | أصرت ماريسا علينا بالتفقد عن العفن لأجل صحت كارلوس على ما يبدو ان عمل تهوية، يبدأ عند الفجر |
273. Une enquête a été ouverte au sujet des décès de Carlos da Costa et Carlos da Silva. | UN | 273- وبدأ التحقيق في وفاة كارلوس دا كوستا وكارلوس دا سيلفا. |
C'est la caméra de Carlos et voilà la mienne ? | Open Subtitles | وهذه كاميرا كارلوس التجسسية وتلك الكاميرا لى ؟ |
HOMMAGE À LA MÉMOIRE de Carlos VEGEGA, VICE-PRÉSIDENT DE LA COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE INTERNATIONALE | UN | إحياء ذكرى كارلوس فيغيفا، نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Je savais à la voix de Carlos que j'avais fait du bon travail. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول من صوت كارلوس أنني قد قمت بعمل جيد |
- Trouvons-le. - Je m'occupe de Carlos. | Open Subtitles | إنها الآس له دعونا نأخذها وأن أعتني كارلوس |
Je dois faire la fête en attendant une embuscade de Carlos ? | Open Subtitles | وتود أن أنتهي في كمين مع كارلوس وأحتفل بالفوز |
Je peux rentrer pour qu'on aille aux matchs de Carlos ensemble. | Open Subtitles | بإمكاني المجيء بالسيارة ويمكننا حضور مباريات "كارلوس" في البيسبول. |
On trouve qui a envoyé ça, on saura qui voulait la mort de Carlos. | Open Subtitles | سنعلم من أرسل هذا " ونعلم من أراد قتل " كارلوس |
Je prends le sac de Carlos, mais je dois pouvoir te faire confiance sur ce coup-là. | Open Subtitles | ساخذ حقيبه كارلوس ولكن راين اريد ان اثق بك منذ هذه اللحظه |
On a pris toutes les images de l'immeuble de Carlos Perez. | Open Subtitles | لقد حصلنا علي جميع البصمات من شقه كارلوس |
C'est la deuxième fois que je dois nettoyer le bordel de Carlos. | Open Subtitles | هي المرة الثانيةُ عِنْدي كان لا بُدَّ أنْ يَتخلّصَ من فوضى كارلوس. |
Il a témoigné dans une affaire au nom de Carlos Trena, un soldat de la famille du crime D'Angelo faisant face à trois chefs d'accusation d'assassinat. | Open Subtitles | لقد شهد في قضية باسم كارلوس ترينا جندي في عائلة الدكتور أنجلو مواجها ثلاثة من القتلة |
Après l'accident de voiture qui a suivi la naissance de Carlos, puis le poison qui a été trouvé dans votre piscine ... | Open Subtitles | بعد حادث السيارة الذي تلى ولادة كارلوس وبعد ذلك السم الذي عثر عليه في حمام السباحة |
De la même façon qu'il est entré dans le magasin de Carlos pour échanger le silencieux. | Open Subtitles | وبنفسِ الطريقةِ التي ولجَ بها إلى المتجر الخاص بـ كارلوس لكي يقومَ بإستبدالِ العادم |
Je parle d'Andrew, votre fils, qui, au volant d'une voiture, a écrasé la mère de Carlos. | Open Subtitles | "إنني أتحدث عن "أندرو ! ابنكِ .. عندما ركب سيّارة "وصدم والدة "كارلوس |
On pensera que ce type a volé l'argent de Carlos et qu'il allait fuir avec le butin. | Open Subtitles | حتى يبدو انه سرق مال كارلوس وكان على وشك ان يخرج من المدينة بالمال |
À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille. | UN | ومثالان على ذلك هما حالة أوسكار لوبيز ريفيرا وكارلوس ألبرتو توريس اللذين سجنا لفترات طويلة واللذين خضعا للتعذيب النفسي، بما في ذلك القيود المفروضة على زيارة أسرهما. |