"de cessez-le-feu avec" - Traduction Français en Arabe

    • لوقف إطلاق النار مع
        
    • وقف إطلاق النار مع
        
    • وقف إطلاق نار مع
        
    • بوقف إطلاق النار مع
        
    • لإطلاق النار مع
        
    Notre accord de cessez-le-feu avec les rebelles dans le Sud des Philippines inclut l'interdiction de former cellules terroristes. UN ويشمل اتفاقنا لوقف إطلاق النار مع المتمردين في جنوب الفلبين حظر الشبكات الإرهابية.
    Le gouvernement a conclu des accords de cessez-le-feu avec presque tous les groupes ethniques armés, ouvrant ainsi la voie à un cessez-le-feu à l'échelle de tout le pays. UN وقد أبرمت اتفاقات لوقف إطلاق النار مع جميع الجماعات العرقية المسلحة في البلد تقريبا، مما يمهد الطريق لوقف إطلاق النار في جميع أنحاء البلد.
    Bashir a signé un accord de cessez-le-feu avec un groupe de rebelles sud Soudanais, seulement pour en attaquer un autre. Open Subtitles وقع البشير اتفاق لوقف إطلاق النار مع واحد من جنوب السودان جماعة متمردة، فقط لمهاجمة بعضهم البعض.
    Les parties prenantes se sont dites confiantes quant à la possibilité de conclure des accords de cessez-le-feu avec tous les groupes armés ethniques d'ici à quelques mois. UN وأعرب عن الثقة في التوصل إلى اتفاقات بشأن وقف إطلاق النار مع جميع المجموعات المسلحة في غضون عدة شهور.
    Accord de cessez-le-feu avec les FNL UN اتفاق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطنية
    En dépit du fait que le Gouvernement du Myanmar avait conclu divers accords de cessez-le-feu avec les groupes ethniques, ces derniers n'étaient autorisés à y assister qu'à titre d'observateurs et ne pouvaient donc participer au processus de rédaction de la Constitution. UN فبالرغم من أن حكومة ميانمار قد وقعت على اتفاقات مختلفة لوقف إطلاق النار مع القوميات اﻹثنية، لا يؤذن لهذه الجماعات بشغل مقاعد إلا بصفة مراقب، وبالتالي، لا يمكنها المشاركة في عملية صياغة الدستور.
    En novembre 2011, la brigade 5 de la DKBA a signé un accord de cessez-le-feu avec le Gouvernement. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وقّع اللواء 5 في الجيش الخيري اتفاقاً لوقف إطلاق النار مع الحكومة.
    Le KNPP a signé un accord de cessez-le-feu avec le Gouvernement vers le milieu de 2012 et les pourparlers de paix se poursuivent. UN ووقّع الحزب الكاريني التقدمي الوطني اتفاقاً لوقف إطلاق النار مع الحكومة في منتصف عام 2012 وما زالت محادثات السلام جارية.
    En février 2010, le groupe a signé un accord de cessez-le-feu avec le Gouvernement, qui demeure toujours en vigueur. UN وفي شباط/فبراير 2010، وقّعت الجماعة على اتفاق لوقف إطلاق النار مع الحكومة، ولا يزال العمل جاريا بالاتفاق.
    Ils peuvent aussi concrétiser le droit à la santé en concluant des accords de cessez-le-feu avec des groupes armés non étatiques pour garantir la prestation de services de santé comme les programmes d'immunisation et de vaccination. UN ويمكن أن تقوم الدول أيضا بإعمال الحق في الصحة بالدخول في اتفاقات لوقف إطلاق النار مع الجماعات المسلحة غير التابعة للدول لضمان تقديم خدمات صحية مثل برامج التحصين والتطعيم.
    Ces efforts de la part du Gouvernement ont conduit à des accords de cessez-le-feu avec tous les groupes armés pour la première fois depuis plus de 60 ans. UN وأدَّت مبادرات السلام الصادرة عن الحكومة إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار مع جميع الجماعات المسلحة للمرة الأولى منذ أكثر من 60 عاماً.
    La levée des restrictions qui empêchent les partis politiques et les groupes qui ont conclu des accords de cessez-le-feu avec le Gouvernement de mener des activités politiques pacifiques ouvertement et sans aucun risque de représailles ou de sanctions relève également de cette catégorie de mesures. UN وهذا يشمل أيضاً رفع القيود المفروضة على قدرة الأحزاب والجماعات السياسية التي أبرمت اتفاقات لوقف إطلاق النار مع الحكومة للقيام بأنشطة سياسية سلمية علنية دون مواجهة خطر الانتقام أو العقاب.
    - À signer, sans délai, un accord de cessez-le-feu avec le Gouvernement du Burundi et à rejoindre le processus de paix dans le cadre de l'Accord d'Arusha. UN - والتوقيع الفوري على اتفاق لوقف إطلاق النار مع حكومة بوروندي والانضمام إلى عملية السلام في إطار اتفاق أروشا.
    34. La plupart des groupes ethniques armés ont signé un accord de cessez-le-feu avec le Gouvernement. UN 34 - وقد وقَّع معظم الجماعات الاثنية المسلحة اتفاقات لوقف إطلاق النار مع الحكومة.
    105. Le 07 septembre 2006, le Gouvernement burundais a signé un accord de cessez-le-feu avec le dernier mouvement rebelle au Burundi, le Palipehutu-FNL. UN 105- وقعت حكومة بوروندي في 7 أيلول/سبتمبر 2006 على اتفاق لوقف إطلاق النار مع آخر حركة متمردة في بوروندي، وهي حزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية.
    Le nombre de personnes qui se sentent en sécurité a aussi augmenté depuis la conclusion de l'accord de cessez-le-feu avec le PALIPEHUTU-Forces de libération nationale (PALIPEHUTU-FNL). UN كما أن عدد الأفراد الذين يشعرون بالأمان يتزايد هو الآخر بعد اتفاق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطنية.
    Le nombre de personnes qui se sentent en sécurité a aussi augmenté depuis la conclusion de l'accord de cessez-le-feu avec le PALIPEHUTU-Forces de libération nationale (PALIPEHUTU-FNL). UN كما أن عدد الأفراد الذين يشعرون بالأمان يتزايد هو الآخر بعد اتفاق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطنية.
    C'est par l'intermédiaire de la Commission des violations que la MONUL et l'ECOMOG examinent les questions de violation de cessez-le-feu avec les parties. UN وتعتبر لجنة الانتهاكات المحفل الذي تعالج بموجبه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا مسائل انتهاكات وقف إطلاق النار مع اﻷطراف.
    Le Président Eyadema a informé ses collègues de la médiation menée par le Groupe de contact, qui a abouti à la signature des accords de cessez-le-feu avec les trois mouvements armés ivoiriens. UN وأطلع الرئيس زملاءه على جهود الوساطة التي قام بها فريق الاتصال، والتي أسفرت عن التوقيع على اتفاقات وقف إطلاق النار مع الحركات المسلحة الثلاث في كوت ديفوار.
    PALIPEHUTU-FNL (Rwasa) est le seul groupe armé à ne pas encore avoir signé d'accord de cessez-le-feu avec le Gouvernement. UN والجماعة المسلحة الوحيدة التي لم توقع بعد اتفاق وقف إطلاق نار مع الحكومة هي حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية (رواسا).
    c) Ont décidé que le CNDD-FDD (Pierre Nkurunziza) et le PALIPEHUTU-FNL (Agathon Rwasa) devraient immédiatement engager des négociations directes de cessez-le-feu avec le Gouvernement de transition du Burundi en vue de conclure un accord de cessez-le-feu dans les 30 jours. UN (ج) قرر أن المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية (بيير نكورونزيزا) وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية (أغاثون رواسا) ينبغي أن يشرعا على الفور في إجراء مفاوضات مباشرة تتعلق بوقف إطلاق النار مع حكومة بوروندي الانتقالية بغية إبرام اتفاق لوقف إطلاق النار في غضون 30 يوما.
    En février 2002, le Gouvernement a signé un accord de cessez-le-feu avec le groupe rebelle et a engagé des pourparlers, avec la médiation du Gouvernement norvégien. UN وفي شباط/فبراير 2002، دخلت الحكومة في اتفاق لوقف لإطلاق النار مع المجموعة المتمردة وبدأت المحادثات بتيسير من حكومة النرويج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus