"de chaque jour" - Traduction Français en Arabe

    • من كل يوم
        
    • في كل يوم
        
    • من كلّ يوم
        
    • وكل يوم
        
    Et il n'y a pas une minute de chaque jour où je ne le regrette pas. Open Subtitles ولم تمر دقيقه واحده من كل يوم كنت فيها غير آسفه على ذلك.
    Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt. UN وذلك يعني أن كل واحد منا يقع تحت تهديد البندقية، وأنه في كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم يموت شخص من الأشخاص.
    Chaque seconde de chaque jour, je me demande comment j'ai pu causer ça ? Open Subtitles لأن كل ما أفكر في كل ثانية من كل يوم في الوقت الحالي هو كيف يمكنني أن يسبب هذا؟
    Car je suis sure que tu étais avec moi dans un lab chaque minute de chaque jour. Open Subtitles لأنني واثق بأنكِ قضيتِ كل دقيقة في كل يوم من حياتك عالقة بجانبي في المعمل.
    J'aurai besoin de toi chaque seconde de chaque minute de chaque jour. Open Subtitles سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم.
    Vous ignorez ce que c'est d'avoir un enfant qui vous inquiète chaque seconde de chaque jour. Open Subtitles إنّما لا تملكين أدنى فكرة عن ماهيّة إمتلاكك طفلاً تقلقين حياله في كلّ لحظة من كلّ يوم.
    Chaque seconde de chaque jour à partir de maintenant, ou je trouverai quelqu'un d'autre qui le fera. Open Subtitles في كل ثانية من كلّ يوم من هنا أو سأجد شخص آخر سيفعل ذلك
    Où que tu sois née, tu ne sais pas ce que c'est d'être traité comme une merde chaque minute de chaque jour à cause de ton apparence. Open Subtitles لا يهم أين وُلدتِ، لست تعرفين شعور أن تعاملي كقطعة قمامة كل دقيقة من كل يوم
    Oh si, je sais à quoi tu penses à chaque minute de chaque jour, et pas ce que tu penses avec ta tête, mais ce qui se passe en bas. Open Subtitles كلا، أعلم بما تفكر، كل دقيقة من كل يوم وليس ما تفكر فيه برأسك الكبير ولكن بما يجري هناك بالأسفل، برأسك الصغير
    Je ressens son absence à chaque minute de chaque jour. Open Subtitles أشعر بغيابه في كل دقيقة من كل يوم
    Savoir où je devais être chaque heure de chaque jour. Open Subtitles المعرفة اين علي ان اكون في كل ساعة من كل يوم
    Tu sais, c'est un miracle que les hommes sur la planète ne subissent pas une combustion instantanée chaque seconde de chaque jour Open Subtitles أنت تعرف أنهُ مُدهش ذلِك الرجل الذي يتراس جميع أنحاء العالم انهُ ليس مجرد يحترق تلقائيا كل لحظةً من كل يوم
    Et je voudrais savoir où elle est, où son mari est, à chaque heure de chaque jour. Open Subtitles وأود أن أعرف أين هي, واين زوجها, في كل ساعة من كل يوم.
    Je veux savoir où elle est, où son mari se trouve, à chaque heure de chaque jour. Open Subtitles وأود أن أعرف أين هي, واين زوجها, في كل ساعة من كل يوم.
    Vous comprenez désormais l'agonie que j'ai enduré chaque minute de chaque jour. Open Subtitles الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم.
    Je vais penser à toi à chaque minute de chaque heure de chaque jour, et c'est pour ça que je serais bien. Open Subtitles سأبقى افكر فيك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم وهذا هو ما سيجعلني بخير
    Tu ne peux être avec moi chaque minute de chaque jour. Open Subtitles لا تستطيع أن تكون معي كل دقيقة في كل يوم
    Mais chaque seconde de chaque jour, je pense à ce qui pourrait rendre le monde meilleur. Open Subtitles في كل يوم يتم استهلاكه في التفكير لتغيير العالم للأفضل
    Une machine qui vous espionne chaque heure de chaque jour. Open Subtitles آلة تتجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم.
    Une machine qui vous espionne chaque heure de chaque jour. Open Subtitles آلة تتجسّس عليك كل ساعة من كلّ يوم.
    On va aller dans l'espace, où on sera testé chaque minute de chaque jour pendant 5 ans. Open Subtitles نحن علي وشك التوجة للفضاء حيث سيتم إختبارنا كل دقيقة وكل يوم للخمسة سنوات المقبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus