Malheureusement, l'élection de Charles Taylor en 1997 n'a pas mis fin au conflit du Libéria. | UN | ولسوء الحظ إن انتخاب تشارلز تيلور في عام 1997 لم يضع حدا للصراع في ليبريا. |
Problèmes causés par la présence de Charles Taylor en Sierra Leone | UN | الاضطرابات التي تسبب فيها وجود تشارلز تيلور في سيراليون |
La baby-sitter de Charles n'est pas venue, je t'ai porté volontaire. | Open Subtitles | جليسة أطفال تشارلز لم تأتي لذا أنا أرشحكِ أنتِ |
Décorations Chevalier et commandeur de l'ordre de Charles III. | UN | حائز على وسام ضابط وقائد برتبة شارل الثالث. |
Les autorités du Burkina Faso n'ont pas répondu à une demande relative à deux comptes ouverts au nom de Jean-Paul Sone, qui serait l'un des pseudonymes de Charles Taylor. | UN | ولم ترد بوركينا فاسو على طلب يتعلق بحسابين باسم جون بول سون، يُزعم أنه اسم مستعار لتشارلز تايلور. |
Ici la secrétaire de Charles Garrison, j'appelle de Hybra Tech... | Open Subtitles | هذه سكرتيرة تشارلز غاريسون تتصل من شركة هيدرا |
L'incident s'est produit après que le quartier général de Charles Taylor eut été pris par l'ULIMO-Kromah. | UN | وحدث ذلك بعد وقت قصير من استيلاء جناح كرومه في حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا على مقر تشارلز تايلور. |
Le procès de Charles Taylor, l'ancien Président libérien, se poursuit à La Haye. | UN | 56 - وتتواصل أيضا في لاهاي محاكمة تشارلز تيلور، رئيس ليبريا السابق. |
L'une d'elle a plaidé coupable dans l'affaire du procès du CRFA, et l'affaire relative au procès de Charles Taylor a été ajournée à une date ultérieure cette année. | UN | فأقر شخص واحد بالذنب في قضية المجلس الثوري، وتأجلت القضية المتصلة بمحاكمة تشارلز تايلور إلى وقت لاحق في هذا العام. |
Nous nous félicitons de l'appui apporté par l'ONU au procès de Charles Taylor devant le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | ونرحب بدعم الأمم المتحدة لمحاكمة تشارلز تايلور أمام المحكمة الخاصة لسيراليون. |
Assassinat à Kinshasa de Charles Bokeleale par des militaires qui voulaient s'emparer de son véhicule. | UN | قتل الجنود في كينشاسا تشارلز بوكيليالي لسرقة سيارته. |
Alors qu'ils pillaient la ville, ils prétendaient être lassés de la guerre menée par la Sierra Leone et vouloir renverser le gouvernement de Charles Taylor. | UN | وفي حين قاموا بنهب المدينة، زعموا أنهم قد تعبوا من الحرب في سيراليون ويريدون قلب حكومة تشارلز تيلور. |
À cet égard, il convient de noter que la mise en accusation de Charles Taylor se rapporte au conflit en Sierra Leone. | UN | وتنبغي الإشارة، في هذا الصدد، إلى أن اتهام تشارلز تيلور مرتبط بالصراع الدائر في سيراليون. |
Des sources libériennes fiables ont confirmé que c'était une des épouses de Charles Taylor. | UN | وقد أكدت مصادر ليبرية موثوقة أنها إحدى زوجات تشارلز تايلور. |
Depuis la mort de Sam Bockarie et la dissolution du gouvernement de Charles Taylor, la situation de ces combattants a considérablement évolué. | UN | ومنذ وفاة سام بوكاري وتفكك حكومة تشارلز تايلور، تغير وضع أولئك المقاتلين تغيرا كبيرا. |
L'avion est aussi connu pour avoir transporté la famille de Charles Taylor en exil. | UN | ومن المعروف أيضا أن الطائرة حملت على متنها أفراد أسرة تشارلز تايلور إلى المنفى. |
Érosion de l'assise du pouvoir de Charles Taylor, ce qui a hâté son départ | UN | تقويض قاعدة نفوذ تشارلز تايلور والإسراع بإخراجه من السلطة |
Enfin, les allégations concernant l'influence et les agissements de Charles Taylor depuis son exil au Nigéria ont été relevées avec inquiétude. | UN | وأخيرا، قوبلت بقلق الادعاءات المتعلقة بتأثير شارل تايلور وأعماله بعد ذهابه إلى المنفى في نيجيريا. |
L'un des auteurs de ce document était un diplomate libanais du nom de Charles Malik, qui est devenu par la suite Président de l'Assemblée générale. | UN | وأحد من شاركوا في وضع هذه الوثيقة دبلوماسي لبناني اسمه شارل مالك، الذي أصبح بعد ذلك رئيساً للجمعية هذه. |
Je veux envoyer une photo de Charles Collins a la mere d'anna. | Open Subtitles | حالاً, أريـُـدك أن تبعث بصورة لتشارلز كولينز إلى والدة آن |
La CPI fournit une assistance pour permettre au Tribunal spécial pour la Sierra Leone de mener le procès de Charles Taylor à La Haye. | UN | فالمحكمة الجنائية الدولية تقدم الآن المساعدة لتمكين المحكمة الخاصة لسيراليون من إجراء محاكمة تشارلس تايلور في لاهاي. |
Nous nous félicitons de l'aide que la CPI fournit à ce Tribunal spécial dans le cadre du procès de Charles Taylor. | UN | ونرحب بالمساعدة التي تقدمها المحكمة الجنائية الدولية إلى هذه المحكمة الخاصة في محاكمة شارلز تايلور. |
1980 Colloque sur le droit et la liberté à la mémoire de Charles Hamilton Houston, Amherst College (Massachusetts) (a fait un exposé sur les échecs du positivisme en droit); | UN | الندوة المعنية بالقانون والحرية، تكريما لشارل هاملتن هيوستن، كلية أمهارست، ماساشوستس (ورقة بشأن نقائص القانون الوضعي)؛ |
Elle a seulement entendu le nom de Charles une fois. | Open Subtitles | وهي سمعت اسم تشارليز مرة واحدة من قبل فقط |
Lester Hyman a été à plusieurs reprises en grâce et en disgrâce auprès de Charles Taylor. | UN | 399 - ومرت علاقة ليستر هايمان بتشارلز تيلور بفترات مد وجزر عدة مرات. |
Et le travail de Charles Kessler au Département d'État est une couverture classique du CIA. | Open Subtitles | وزارة الخارجية وتشارلز كيسلر في وظيفة هو كلاسيكي غطاء رسمي وكالة المخابرات المركزية. |