"de compagnie" - Traduction Français en Arabe

    • السرايا
        
    • صحبة
        
    • رفقة
        
    • الأليف
        
    • سرايا
        
    • للسرايا
        
    • الصحبة
        
    • بعض الرفقة
        
    • لصحبة
        
    • الأليفة
        
    • تستوعب سريَّة
        
    • السَرية
        
    • رفقةً
        
    • الاليف
        
    • بعض الشركات
        
    Bases opérationnelles de compagnie et bases opérationnelles temporaires ont été déployées. UN ما نشر من قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة
    Pour établir la FISNUA dans la zone d'Abyei, il faudra y faire construire jusqu'à huit bases opérationnelles de compagnie. UN وسيتطلب إنشاء القوة الأمنية في منطقة أبيي تشييد قواعد لعمليات السرايا يمكن أن يصل عددها إلى ثماني قواعد.
    L'essentiel de la composante militaire serait constitué de régiments d'infanterie mobiles répartis entre les bases d'opérations temporaires et de compagnie. UN وسيتألف الجزء الأساسي من العنصر العسكري من كتائب مشاة متنقلة منتشرة في قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة.
    Il a été seul depuis 20 ans. Il a besoin de compagnie. Open Subtitles لقد كان وحيدا لمدة 20 سنة إنه في أمس الحاجة إلى صحبة
    certains pensant même se tuer, et ils viennent ici à la recherche de compagnie. Open Subtitles و البعض يفكر بقتل أنفسهم و يأنون لهنا يبحثون عن رفقة
    La MONUSCO a maintenu ses bases d'opération de compagnie ou temporaires à Faradje, Dungu, Duru, Niangara, Ngilima et Bangali dans le Haut-Uélé. UN وواصلت البعثة الاحتفاظ بقواعد عمليات السرايا وقواعد عمليات مؤقتة في فاراجي، ودونغو، ودورو، ونينغارا، ونغيليما، وبنغادي في أويلي العليا.
    Ces mesures sont venues compléter le déploiement de 46 interprètes de proximité dans 35 bases d'opérations stratégiques temporaires et de compagnie dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وتمت هذه التدابير نشر 46 مترجما شفويا للاتصال مع المجتمعات المحلية في 35 قاعدة من قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات الاستراتيجية المؤقتة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Bases opérationnelles de compagnie et bases d'appui de comté En cours UN قواعد دعم المقاطعات وقواعد عمليات السرايا
    Elle a achevé la première phase de la construction de cinq bases opérationnelles de compagnie supplémentaires. UN وأنجزت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان المرحلة الأولى من تشييد خمس قواعد إضافية لعمليات السرايا.
    Le nombre de jours-hommes prévus correspondait au minimum nécessaire pour assurer la sécurité du quartier général du bataillon, des bureaux d'État et des bases opérationnelles de compagnie. UN ومثَّل العدد المتوقع الحد الأدنى اللازم لتوطيد الأمن في مقر الكتيبة ومكاتب الولايات وقواعد عمليات السرايا.
    Conformément à celui-ci, des troupes sont actuellement déployées dans de nouvelles bases opérationnelles de compagnie à Todach, Noong, Dongoup, Tejalei et Marial Achak. UN وكجزء من الخطة، ينتشر جنود القوة الأمنية الآن في قواعد عمليات السرايا الجديد في توداش ونونق ودنقوب وتجالي ومريال أشاك.
    Bases opérationnelles de compagnie et bases opérationnelles temporaires ont été déployées. UN قاعدة من قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة تم نشرها
    Emplacement et statut des bases d'appui de comté et des bases opérationnelles de compagnie UN مواقع وحالة قواعد الدعم في المقاطعات وقواعد عمليات السرايا
    Merci Joe mais je n'ai pas vraiment envie de compagnie en ce moment. Open Subtitles شكراً ، جوى ولكننى حقاً لست فى مزاج جيد لأكون مع صحبة
    Eh bien tu ferais mieux de commencer à t'y habituer , petit con , parce qu'on a de la putain de compagnie. Open Subtitles حسناً عليكَ البدء في الإعتياد على الأمر أيها السافل الصغير لأن لدينا رفقة لعينة.
    Je suppose qu'il est à prévoir sauf si la source de votre colère est la menace que je fis contre votre petit animal de compagnie. Open Subtitles فإن غضبك مبرر. ما لم يكُن مصدر غضبك هو تهديدي لحيوانك الأليف تلك.
    Deux plates-formes logistiques seront créées, et il y a en plus 3 quartiers généraux de bataillon à créer et 9 bases de compagnie à bâtir. UN وسيُقام مركزان للشؤون اللوجستية، كما أن من المقرر إنشاء ثلاثة مقار كتائب وبناء تسع قواعد سرايا.
    Bases opérationnelles de compagnie, dont 11 dans l'Ituri, 24 dans le Nord-Kivu et 16 dans le Sud-Kivu UN نشر قواعد تشغيلية للسرايا تتضمن 11 قاعدة في إيتوري و 24 قاعدة في كيفو الشمالية و 16 في كيفو الجنوبية
    Venez, les enfants. Un peu de compagnie me plairait bien. Open Subtitles هيا يا أطفال، يمكننى الحصول على بعض الصحبة
    Je disais que je venais vous offrir un peu de compagnie Open Subtitles قلت أننى أتسائل فقط إذا كنتِ تريدين بعض الرفقة
    Il a trop besoin de compagnie. Open Subtitles إنه يائس لصحبة
    J'ai pensé que tu aurais marqué tes animaux de compagnie. Open Subtitles توقعت أنك وسّمت حيواناتك الأليفة بمتعقبات بحلول الآن.
    Dans une mission de maintien de la paix, un bataillon est affecté à une zone de responsabilité dans laquelle il est déployé dans des camps de compagnie et de section. UN 6 - تخصَّص للكتيبة/الوحدة المتوسطة في بعثة حفظ السلام منطقة مسؤولية تُنشر داخلها الكتيبة/الوحدة في معسكرات تستوعب سريَّة وفصيلة.
    Construction d'une piste d'atterrissage, d'une voie de circulation et d'une aire de stationnement à la base opérationnelle de compagnie d'Anthony UN بناء مهبط وممر للطائرات وساحة لخدمة الطائرات في قاعدة عمليات السَرية في أنتوني
    Pardonnez mon apparence, ça fait longtemps qu'on n'a pas eu de compagnie. Open Subtitles رجاءً لا تؤاخذوني على مظهري، فلم نستضِف رفقةً منذ ردح طويل.
    L'animal de compagnie ne doit pas toucher la nourriture du maître, en particulier les glaces. Open Subtitles يجب على الحيوان الاليف ألا يلمس طعام المالكة خصوصاً الأيس كريم
    Non, Tom voulait un peu de compagnie. Open Subtitles رقم توم، اه، أراد بعض الشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus