"de consacrer une séance" - Traduction Français en Arabe

    • تكريس جلسة
        
    • تخصص جلسة
        
    • تخصيص جلسة
        
    • تكرس جلسة
        
    • أن تعقد جلسة
        
    En décembre 2010, à la demande du forum des femmes de la Conférence internationale, les chefs d'État ont accepté de consacrer une séance extraordinaire au problème de la violence sexuelle et sexiste dans le cadre d'un sommet précédent. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، وبناء على طلب من المنتدى النسائي الإقليمي للمؤتمر الدولي، وافق رؤساء الدول على تكريس جلسة خاصة لمشكلة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس كما جرى في القمة السابقة.
    5. L'Assemblée générale a décidé, aux termes de sa résolution 45/103, de consacrer une séance plénière, à sa cinquantième session, au dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, qui coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN ٥ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٥٤/٣٠١، تكريس جلسة عامة في دورتها الخمسين للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب الذي سيوافق أيضا الذكرى السنوية الخمسين لقيام اﻷمم المتحدة.
    Le Bureau a pris note du paragraphe 13 de la résolution 63/229, dans lequel l'Assemblée générale a décidé de consacrer une séance plénière de sa soixante-cinquième session à l'examen des résultats et du suivi de l'Année internationale du microcrédit. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 13 من القرار 63/229، التي قررت الجمعية العامة فيها تكريس جلسة عامة واحدة خلال دورتها الخامسة والستين للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها.
    Le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale de consacrer une séance plénière à sa cinquante et unième session (1996) à la célébration du cinquantième anniversaire de l'UNICEF. UN وتضمن المشروع توصية إلى الجمعية العامة بأن تخصص جلسة عامة خلال دورتها الحادية والخمسين في عام ١٩٩٦ للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لبدء عمليات اليونيسيف.
    Dans ce contexte, il est significatif que pratiquement aucun parlement ne soit au courant de l'évaluation internationale de 1997 et que pratiquement aucun n'envisage de consacrer une séance plénière à la question de l'application des Accords de Rio dans leur pays, en vue de cette évaluation. UN ولا أدل على هذه الحالة التي باتت عليها اﻷمور من أن ثمة برلمان يدري أي شيء عن التقييم الدوري المزمع إجراؤه في ١٩٩٧ وليس ثمة بين البرلمانات جميعها تقريبا أي برلمان يعتزم تخصيص جلسة عامة لمسألة تطبيق اتفاقات ريو في بلده استعدادا لهذا الاستعراض.
    14. Décide de consacrer une séance plénière de sa quarante-huitième session, au début de décembre 1993, à l'ouverture de l'Année internationale de la famille; UN ١٤ - تقرر أن تكرس جلسة من جلساتها العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، لاستهلال السنة الدولية لﻷسرة؛
    Le Bureau a pris note du paragraphe 1 de la résolution 65/184, par lequel l'Assemblée générale a décidé de consacrer une séance plénière au lancement de l'Année internationale des coopératives (2012). UN أحاط المكتب علما بالفقرة 1 من القرار 65/184، التي قررت فيها الجمعية العامة أن تعقد جلسة عامة مخصصة للإعلان عن السنة الدولية للتعاونيات، 2012.
    À sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a décidé de consacrer une séance plénière de sa soixante-neuvième session, en 2014, à la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale et à l'examen du rôle des politiques en faveur de la famille dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015 (résolution 68/136). UN وفي دورتها الثامنة والستين، قررت الجمعية العامة تكريس جلسة عامة خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة في عام 2014 للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية من أجل مناقشة دور السياسات التي تركز على الأسرة عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le Bureau a pris note du paragraphe 2 de la résolution 68/136, par lequel l'Assemblée générale a décidé de consacrer une séance plénière de sa soixante-neuvième session à la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille et à l'examen du rôle des politiques en faveur de la famille dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة 2 من القرار 68/136، التي قررت الجمعية العامة بموجبها تكريس جلسة عامة خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة من أجل مناقشة دور السياسات التي تركز على الأسرة عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    2. Décide de consacrer une séance plénière de sa soixante-neuvième session, en 2014, à la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille et à l'examen du rôle des politiques en faveur de la famille dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 2 - تقرر تكريس جلسة عامة خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة في عام 2014 للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة من أجل مناقشة دور السياسات التي تركز على الأسرة عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    2. Décide de consacrer une séance plénière de sa soixante-neuvième session, en 2014, à la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale et à l'examen du rôle des politiques en faveur de la famille dans l'élaboration du programme de développement pour l'après2015 ; UN 2 - تقرر تكريس جلسة عامة خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة في عام 2014 للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية من أجل مناقشة دور السياسات التي تركز على الأسرة عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    13. Décide de consacrer une séance plénière à sa soixante-cinquième session à l'examen des résultats et du suivi de l'Année internationale du microcrédit en vue d'élargir et d'approfondir le débat sur le microcrédit et la microfinance et sur l'ouverture du secteur financier; UN 13- تقرر تكريس جلسة عامة واحدة في دورتها الخامسة والستين للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها، وذلك بهدف توسيع وتعميق المناقشة حول الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر والقطاعات المالية الجامعة؛
    13. Décide de consacrer une séance plénière à sa soixante-cinquième session à l'examen des résultats et du suivi de l'Année internationale du microcrédit en vue d'élargir et d'approfondir le débat sur le microcrédit et la microfinance et sur l'ouverture du secteur financier ; UN 13 - تقرر تكريس جلسة عامة واحدة في دورتها الخامسة والستين للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها، بهدف توسيع وتعميق المناقشة بشأن الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر والقطاعات المالية الجامعة؛
    Le Bureau prend note du paragraphe 9 de la résolution 59/246 du 22 décembre 2004, dans lequel l'Assemblée a décidé de consacrer une séance plénière à sa soixante et unième session à l'examen des résultats de l'Année internationale du microcrédit et de la suite à y donner en vue d'élargir et d'approfondir le débat sur le microcrédit et le microfinancement. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 9 من القرار 59/246 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، التي قررت فيها الجمعية العامة تكريس جلسة عامة في دورتها الحادية والستين للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات الصغيرة ومتابعتها، بُغية توسيع نطاق مناقشة مسألة الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير وتعميقها.
    8. Décide de consacrer une séance plénière de sa cinquante-neuvième session, en 2004, à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, en s'appuyant sur les manifestations qui auront été organisées le 15 mai 2004, à l'occasion de la Journée internationale de la famille ; UN 8 - تقرر تكريس جلسة عامة في دورتها التاسعة والخمسين، في عام 2004، للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، مستفيدة في ذلك من الأحداث التي ستنظم في 15 أيار/مايو 2004 بمناسبة اليوم العالمي للأسرة؛
    Le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale de consacrer une séance plénière à sa cinquante et unième session (1996) à la célébration du cinquantième anniversaire de l'UNICEF. UN وتضمن المشروع توصية إلى الجمعية العامة بأن تخصص جلسة عامة خلال دورتها الحادية والخمسين في عام ١٩٩٦ للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لبدء عمليات اليونيسيف.
    Néanmoins, en me fondant sur l'expérience de cette session, je propose de consacrer une séance de plus au débat général et une de moins aux débats thématiques. UN ومع ذلك وفي ضوء ما يجري خلال هذه الدورة، أقترح أن تخصص جلسة إضافية واحدة لمناقشة عامة وتخفيض عدد جلسات المناقشة الموضوعية بجلسة واحدة.
    5. Le PRÉSIDENT dit qu'à la 5e séance, la Commission a décidé de consacrer une séance à l'examen des points 105 et 108 de l'ordre du jour, comme suite aux lettres adressées par le Président de la Cinquième Commission (A/C.3/49/2 et 3). UN ٥ - الرئيس: قال إن اللجنة وافقت في جلستها ٥ على أن تخصص جلسة لمناقشة البنديــن ١٠٥ و ١٠٨. وقد اتخذ هذا القرار استجابة لرسالتين موجهتين من رئيس اللجنة الخامسة )A/C.3/49/2 و 3(.
    23. Salue la décision du Comité international de coordination de consacrer une séance, aux futures réunions générales annuelles, au rôle des institutions nationales de défense des droits de l'homme dans la promotion et la protection des droits des femmes et des filles; UN 23- يثني على قرار لجنة التنسيق الدولية تخصيص جلسة في الاجتماعات العامة السنوية المقبلة لدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات؛
    14. Décide de consacrer une séance plénière de sa quarante-huitième session, au début de décembre 1993, à l'ouverture de l'Année internationale de la famille; UN ١٤ - تقرر أن تكرس جلسة من جلساتها العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، لاستهلال السنة الدولية لﻷسرة؛
    Toujours en rapport avec l'alinéa b) du point 27 du projet d'ordre du jour, le Secrétaire général rappelle le paragraphe 1 de la résolution 65/184, par lequel l'Assemblée générale a décidé de consacrer une séance plénière au lancement de l'Année internationale des coopératives (2012). UN 74 - وفيما يتعلق أيضا بالبند الفرعي (ب) من البند 27 من مشروع جدول الأعمال، يود الأمين العام أن يشير إلى الفقرة 1 من القرار 65/184، التي قررت فيها الجمعية العامة أن تعقد جلسة عامة مخصصة للإعلان عن السنة الدولية للتعاونيات، 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus