Neuf d'entre eux avaient bénéficié d'une bourse de l'Agence de coopération internationale de la République de Corée. | UN | واستفاد تسعة منهم بمنحة مقدمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي. |
Rapport sur la gestion de la subvention versée au Tribunal par l'Agence de coopération internationale de la République de Corée (Fonds KOICA) | UN | تقرير الأداء عن المنحة المقدمة للمحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي |
De 2004 à 2009, il a bénéficié de l'assistance du fonds de l'Agence de coopération internationale de la République de Corée, KOICA. | UN | وقد تلقى البرنامج في الفترة من 2004 إلى 2009 دعما ماليا من الوكالة الكورية للتعاون الدولي. |
La politique de coopération internationale de l'Inde dans le domaine nucléaire a toujours été conforme à ce principe. | UN | وقد كانت سياسات الهند للتعاون الدولي في الميدان النووي مطابقة على الدوام لهذا المبدأ. |
Le Comité insiste beaucoup sur cet aspect de coopération internationale de son mandat. | UN | وتصر اللجنة بدرجة كبيرة على جانب التعاون الدولي من ولايتها. |
A. Agence de coopération internationale de la République de Corée (Fonds KOICA) | UN | ألف - وكالة التعاون الدولي الكورية التابعة لجمهورية كوريا |
Ce programme de formation sera mis en œuvre par l'Agence de coopération internationale de la République de Corée. | UN | وسينفذ البرنامج التدريبي من جانب الوكالة الكورية للتعاون الدولي. |
Le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale constitue un exemple de coopération internationale de grande ampleur. | UN | وفريق التنسيق الدولي لاستكشاف الفضاء هو مثال على الانتشار الواسع النطاق للتعاون الدولي. |
Rapport sur la gestion de la subvention versée au Tribunal par l'Agence de coopération internationale de la République de Corée (KOICA) | UN | التذييل الثالث: تقرير الأداء عن المنحة المقدمة للمحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي |
75. Un certain nombre de délégations ont indiqué que leurs pays avaient établi des organismes de coopération internationale de façon à améliorer l'efficacité et la rentabilité de la coopération technique, en particulier des activités de CTPD. | UN | ٧٥ - وأفـاد عـدد مـن الوفود عما قامت به بلادهم من إنشاء وكالات للتعاون الدولي لمباشرة التعاون التقني، ولاسيما أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بطريقة أكثر كفاءة وفعالية. |
Dans ce contexte, les participants ont exprimé leurs remerciements à l’Agence de coopération internationale de la Corée ainsi qu’au Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés, co-organisateurs du Forum. | UN | وفي هذا الصدد، قرر المشاركون توجيه الشكر إلى الجهتين القائمتين على تنظيم الملتقى وهما الوكالة الكورية للتعاون الدولي ومكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Les pays en développement ont besoin de recevoir des contributions et un appui des pays développés, le tout intégré dans une vaste politique de coopération internationale de nature à résoudre les problèmes qui font obstacle au progrès réel. | UN | ويحتاج العالم النامي إلى مساهمات والتزام من جانب العالم المتقدم النمو، تكون مدمجة في سياسة عريضة للتعاون الدولي لمواجهة المشاكل التي تمنع التقدم الحقيقي. |
A. Agence de coopération internationale de la République | UN | منح الوكالة الكورية للتعاون الدولي |
D. Fonds d'affectation spéciale de l'Agence de coopération internationale de la République de Corée | UN | دال - الصندوق الاستئماني للوكالة الكورية للتعاون الدولي |
De 2004 à 2012, le financement de cette assistance provenait du fonds d'affectation spéciale créé grâce à une dotation de l'Agence de coopération internationale de la République de Corée. | UN | ومن عام 2004 إلى عام 2012، دُفعت هذه المساعدة المالية من الصندوق الاستئماني المنشأ بمنحة مقدمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي. |
Les aides, sous forme de dons ou de programmes de coopération technique, sont gérées par l'Agence de coopération internationale de la République de Corée, conformément aux directives politiques du Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur. | UN | وتتولى الوكالة الكورية للتعاون الدولي تنفيذ المنح، التي تتألف من المنح المقدمة في شكل معونة وبرامج للتعاون التقني في إطار المبادئ التوجيهية لسياسات وزارة الشؤون الخارجية والتجارية. |
En 2004, le fonds de l'Agence de coopération internationale de la République de Corée a été établi pour apporter une assistance aux candidats de pays en développement couvrant le coût de leur participation au programme. | UN | وفي عام 2004، أنشئت منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي من أجل مساعدة المتقدمين من البلدان النامية على تغطية التكاليف التي يتكبدونها بسبب مشاركتهم في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة. |
B. Fonds d'affectation spéciale de l'Agence de coopération internationale de la République de Corée | UN | باء - الصندوق الاستئماني للوكالة الكورية للتعاون الدولي |
Les activités de coopération internationale de la Suède se déroulent essentiellement dans le cadre de l’ESA. | UN | يجري معظم مشاريع التعاون الدولي من جانب السويد في اطار وكالة الفضاء اﻷوروبية . |
f) Si la subvention accordée au Tribunal par l'Agence de coopération internationale de la République de Corée (KOICA), qui a été déposée dans un fonds d'affectation spéciale à comptabilité distincte, a été gérée conformément au mémorandum d'accord en date du 9 mars 2004. | UN | (و) ما إذا كانت المنحة المقدمة إلى المحكمة من وكالة التعاون الدولي الكورية التابعة لجمهورية كوريا والمودعة في حساب ضمان منفصل تدار وفقا لمذكرة التفاهم المؤرخة 9 آذار/مارس 2004. |
Ces instruments servent les objectifs définis dans la Stratégie de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive, ainsi que les activités de coopération internationale de l'Union dans les domaines de la sûreté, de la sécurité et de la recherche nucléaires. | UN | وتدعم هذه الأدوات الأهداف الواردة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل لعام 2003، وكذلك أنشطة التعاون الدولي التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي في ميادين الأمان النووي والأمن النووي والبحوث النووية. |