Renforcement des réseaux régionaux de coopération internationale en matière pénale | UN | تعزيز الشبكات الإقليمية للتعاون الدولي في الشؤون الجنائية |
Renforcement des réseaux régionaux de coopération internationale en matière pénale | UN | تعزيز الشبكات الإقليمية للتعاون الدولي في الشؤون الجنائية |
Elle a évoqué la participation active du Costa Rica aux arrangements sous-régionaux et régionaux de coopération internationale en matière pénale. | UN | كما أكَّدت على المشاركة الفعالة لكوستاريكا في الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية للتعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Les États doivent en premier lieu tenir compte des droits de la défense et des mécanismes de coopération internationale en matière pénale. | UN | وينبغي أولاً وقبل كل شيء مراعاة الضمانات التي تكفلها الإجراءات القضائية الأصولية وآليات التعاون الدولي في الأمور الجنائية. |
de la question de coopération internationale en matière fiscale | UN | الوثيقة التي نُظر فيها فيما يتصل بمسألة التعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Renforcement des réseaux régionaux de coopération internationale en matière pénale | UN | تعزيز الشبكات الإقليمية للتعاون الدولي في الشؤون الجنائية |
Renforcement des réseaux régionaux de coopération internationale en matière pénale: projet de résolution révisé | UN | تعزيز الشبكات الإقليمية للتعاون الدولي في الشؤون الجنائية: مشروع قرار منقّح |
Les succès obtenus récemment dans le cadre du dialogue international ont fourni d'importants moyens de coopération internationale en s'attaquant à certains problèmes mondiaux. | UN | إن النجاحات التي تحققت مؤخرا في الحوار الدولي وفرت قنوات هامة للتعاون الدولي في التصدي لبعض المشاكل العالمية. |
:: Recenser et éliminer les déficiences des mécanismes normatifs et institutionnels de coopération internationale en matière de lutte contre la traite | UN | :: تحديد وإزالة الثغرات في الآليات المعيارية والمؤسسية للتعاون الدولي في مجال مكافحة الاتجار |
Elles sont également le principal cadre de coopération internationale en la matière. | UN | وهي تشكل كذلك الإطار الرئيسي للتعاون الدولي في ذلك الصدد. |
Accords ou arrangements bilatéraux et multilatéraux de coopération internationale en matière pénale | UN | الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
iii) Recours à d'autres formes de coopération internationale en matière pénale; | UN | ' 3 ' استخدام أشكال أخرى للتعاون الدولي في المسائل الجنائية؛ |
iii) Recours à d'autres formes de coopération internationale en matière pénale; | UN | `3` استخدام أشكال أخرى للتعاون الدولي في المسائل الجنائية؛ |
Les accords de coopération internationale en faveur du développement social devraient prévoir une assistance en matière de gestion des affaires publiques. | UN | ويجب أن تتضمن الاتفاقات بشأن التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية تقديم المساعدة لتحسين ممارسات الحكم. |
de la question de coopération internationale en matière fiscale | UN | الوثيقة التي نُظر فيها فيما يتصل بمسألة التعاون الدولي في المسائل الضريبية |
L'extradition est la principale forme de coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité. | UN | يمثل تسليم المجرمين أهم أشكال التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة. |
Atelier de coopération internationale en matière d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | حلقة عمل بشأن التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
:: La formation des personnels des systèmes de justice pénale sur les mécanismes de coopération internationale en matière pénale relative aux instruments universels contre le terrorisme; | UN | تدريب مسؤولي العدالة الجنائية في مجال التعاون الدولي في الشؤون الجنائية المتصلة بالصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب |
iii) Recours à d'autres modalités de coopération internationale en matière pénale; | UN | `3` استخدام سائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية؛ |
À ces fins, la Chine s'oppose au déploiement de systèmes de défense antimissiles et à toute initiative de coopération internationale en la matière, qui rompraient l'équilibre et la stabilité stratégiques du monde. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تعارض الصين نشر نظم الدفاع ضد القذائف وأشكال التعاون الدولي ذات الصلة التي تخل بالتوازن والاستقرار الاستراتيجيين على الصعيد العالمي. |
Tel est le cas également des instruments multilatéraux de coopération internationale en matière pénale apparentés au Conseil de l'Europe. | UN | وهذا هو أيضاً حال الصكوك المتعدِّدة الأطراف المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية ضمن إطار مجلس أوروبا. |
Les pourparlers de paix de Lusaka offrent un exemple éloquent de coopération internationale en vue du règlement pacifique des conflits. | UN | وتوفر محادثات السلم في لوساكا مثالا بليغا للتعاون الدولي من أجل فض المنازعات سلميا. |
En outre, il apporte son appui au développement et à l'amélioration des systèmes de coopération internationale en matière d'assistance technique et de formation aux droits de l'homme, qui permettent d'encourager les efforts déployés à l'échelle nationale pour instaurer d'authentiques États de droit. | UN | كما تؤيد تطوير وتعزيز النظم الخاصة بالتعاون الدولي في مجال تقديم المساعدة التقنية والتدريب المتعلقين بحقوق الإنسان، مما سيساعد على تدعيم الجهود التي تبذلها كل بلد لإقامة دولة تخضع بحق لسيادة القانون. |
:: Mise en place de moyens de coopération internationale en matière de recouvrement d'avoirs. | UN | :: بناء القدرات على التعاون الدولي فيما يخص استرداد الموجودات. |
Rapport de l'Atelier de coopération internationale en matière d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption (CAC/COSP/2008/6) | UN | تقرير حلقة العمل في إطار التعاون الدولي بشأن توفير المساعدة التقنية على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/2008/6) |