En outre, ces accords de coopération nucléaire sont contraires aux engagements pris par le Groupe des fournisseurs nucléaires, qui est composé de 45 pays, dont plusieurs sont représentés ici aujourd'hui. | UN | وعلاوة على ذلك، تنتهك اتفاقات التعاون النووي هذه الالتزامات التي أخذتها على عاتقها مجموعة موردي المواد النووية المكونة من 45 بلداً، بعضها حاضر هنا اليوم أيضاً. |
Un membre permanent européen a conclu la semaine dernière un tel accord de coopération nucléaire. | UN | وأبرم أحد الأعضاء الدائمين الأوروبيين اتفاق التعاون النووي هذا ليس أبعد من الأسبوع الماضي. |
Les accords de coopération nucléaire sont des accords bilatéraux de non-prolifération qui garantissent que les échanges commerciaux nucléaires s'effectuent de manière conforme à la politique de non-prolifération nucléaire du Canada. | UN | واتفاقات التعاون النووي هذه هي اتفاقات ثنائية لمنع الانتشار النووي تكفل أن تجري التجارة النووية على نحو يتسق مع سياسة كندا في مجال عدم الانتشار النووي. |
Il est également déconcertant de noter que plus d'un État partie ait conclu un accord de coopération nucléaire avec un État non partie au TNP. | UN | كما أن من دواعي القلق أن أكثر من دولة طرف قد دخلت في اتفاق للتعاون النووي مع دولة ليست طرفا في المعاهدة. |
Le Canada est actuellement engagé par 26 accords de coopération nucléaire, avec en tout 43 États parties au Traité. | UN | ولدى كندا في الوقت الراهن 26 اتفاقا للتعاون النووي يشمل 43 دولة طرفا في المعاهدة. |
Les initiatives prises par le passé en matière de coopération nucléaire multilatérale n'ont donné aucun résultat tangible. | UN | لم تتمخض المبادرات السابقة الهادفة إلى تعاون نووي متعدد الأطراف عن أية نتائج ملموسة. |
Le Canada a fourni précédemment des renseignements sur les accords de coopération nucléaire dans son deuxième rapport (p. 13 et 23). | UN | وقد سبق أن قُدمت معلومات عن اتفاقات التعاون النووي في الصفحتين 13 و 23 من تقرير كندا الثاني. |
Les accords bilatéraux que nous avons conclus en matière de coopération nucléaire sont un exemple et constituent une force stabilisatrice pour la région et pour le monde dans son ensemble. | UN | واتفاقاتنا الثنائية في ميدان التعاون النووي اتفاقات مثالية وتمثل قوة استقرار في المنطقة وعلى نطاق العالم. |
Quant à l'Argentine, elle a offert de partager pleinement l'expérience qu'elle a acquise en matière de coopération nucléaire. | UN | وعرضت اﻷرجنتين من جانبها أن تتبادل مع اﻵخرين خبرتها الكاملة في مجال التعاون النووي السلمي. |
Outre les accords de coopération nucléaire entre les États-Unis et d'autres États permettant le commerce nucléaire, les organismes techniques des États-Unis ont établi des mécanismes de coopération avec leurs homologues de plus de 40 pays. | UN | وبالإضافة إلى اتفاقات التعاون النووي القائمة بين الولايات المتحدة ودول أخرى، التي تجيز التجارة النووية، ثمة ترتيبات تعاونية قائمة بين الوكالات التقنية للولايات المتحدة ونظيراتها في أكثر من 40 بلداً. |
L'exigence de mesures suffisantes de protection physique se retrouve également dans les accords bilatéraux de coopération nucléaire du Canada. | UN | وينعكس شرط تدابير الحماية المادية الكافية أيضا في اتفاقات التعاون النووي الثنائية التي تبرمها كندا. |
L'entité sioniste est confortée dans sa position par les États-Unis, qui persistent à lui fournir une aide scientifique dans le cadre d'accords de coopération nucléaire. | UN | ويحظى موقف الكيان الصهيوني هذا بتأييد وإسناد وتغطية من قبل الولايات المتحدة التي لا تزال تزوده بالخبرة العلمية عن طريق توقيع اتفاقيات التعاون النووي. |
Depuis la réunion de 2012 du Comité préparatoire, le Canada a tenu des consultations bilatérales officielles avec les États partenaires de ses accords de coopération nucléaire ainsi que des consultations formelles avec les autorités de cinq pays partenaires d'accords de coopération nucléaire portant sur des ententes administratives. | UN | ومنذ دورة عام 2012 للجنة التحضيرية، أجرت كندا مشاورات رسمية ثنائية مع الدول الشريكة في اتفاق التعاون النووي، ومشاورات بشأن ترتيب إداري رسمي مع سلطات البلدان الشريكة في اتفاق التعاون النووي. |
La CEEA a négocié des accords de coopération nucléaire avec 14 pays. | UN | وقد أجرت الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية مفاوضات بشأن اتفاقات للتعاون النووي مع 14 بلدا. |
À ce jour, les États-Unis ont conclu des accords de coopération nucléaire formels et juridiquement contraignants avec 49 États. | UN | وقد أبرمت الولايات المتحدة اتفاقات رسمية وملزمة قانوناً للتعاون النووي مع 49 دولة حالياً. |
:: Négocier et mettre en œuvre un accord de coopération nucléaire Euratom/Iran. | UN | :: التفاوض بشأن اتفاق للتعاون النووي بين إيران والوكالة الأوروبية للطاقة الذرية وتنفيذه. |
:: Négocier et mettre en œuvre un accord de coopération nucléaire Euratom/Iran. | UN | :: التفاوض بشأن اتفاق للتعاون النووي بين إيران والوكالة الأوروبية للطاقة الذرية وتنفيذه. |
:: Négocier et mettre en œuvre un accord de coopération nucléaire Euratom/Iran. | UN | :: التفاوض بشأن اتفاق للتعاون النووي بين إيران والوكالة الأوروبية للطاقة الذرية وتنفيذه. |
Il partage ses connaissances et son expérience avec un nombre important de signataires du TNP; il a notamment conclu des accords bilatéraux de coopération nucléaire avec 38 pays, accords qui fournissent des garanties supplémentaires que la coopération servira exclusivement à des utilisations finales pacifiques. | UN | وهي تتبادل المعارف والخبرات مع عدد كبير من الموقعين على معاهدة عدم الانتشار؛ وأبرمت بصفة خاصة اتفاقات ثنائية للتعاون النووي مع 38 بلدا، وهي اتفاقات تقدم ضمانات تكميلية سيستخدمها التعاون بصورة خالصة في الاستخدامات النهائية السلمية. |
Comme il ressort du chapitre 3, les initiatives prises par le passé en matière de coopération nucléaire multilatérale n'ont donné aucun résultat tangible. | UN | كما لوحظ في الفصل 3، لم تتمخض المبادرات السابقة الهادفة إلى تعاون نووي متعدد الأطراف عن أية نتائج ملموسة. |
Les initiatives prises par le passé en matière de coopération nucléaire multilatérale n'ont donné aucun résultat tangible. | UN | لم تتمخض المبادرات السابقة الهادفة إلى تعاون نووي متعدد الأطراف عن أية نتائج ملموسة. |
À titre d'exemple, la France déclare à l'AIEA ses plans de coopération nucléaire à 10 ans avec des États non dotés d'arme nucléaire dans le domaine du cycle du combustible. | UN | وعلى سبيل المثال، تصرح فرنسا للوكالة الدولية للطاقة الذرية بخططها الخاصة بالتعاون النووي لمدة 10 سنوات مع دول غير حائزة للأسلحة النووية في مجال دورة الوقود. |
Le Canada a signé des accords de coopération nucléaire avec 37 pays, développés et en développement, afin de faciliter un échange aussi large que possible d'équipements, de matières et de renseignements scientifiques et technologiques. | UN | ولدى كندا اتفاقات تعاون في المجال النووي مع 37 بلدا، من البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، من أجل توفير أوسع إطار ممكن لتبادل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية وغيرها. |