6. Activités de coopération technique de l'Organisation des | UN | أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة |
Dans toutes les régions, il y a une demande croissante d'activités de coopération technique de la part des commissions régionales. | UN | وإن الطلب المتنامي على أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اللجان اﻹقليمية هو سمة مشتركة لجميع المناطق الجغرافية. |
Les efforts de coopération technique de l'AIEA auraient besoin d'être complétés par la fourniture de ressources budgétaire adéquates. | UN | وأشار إلى أنه يلزم استيفاء جهود التعاون التقني التي تبذلها الوكالة عن طريق توفير الموارد الكافية من الميزانية. |
La Pologne, qui en bénéficie et qui y contribue tout à la fois, a toujours appuyé le Programme de coopération technique de l'Agence. | UN | لقد دأبت بولندا على مؤازرة برنامج الوكالة للتعاون التقني نظرا ﻷنها مستفيدة منه ومساهمة فيه في آن معا. |
Le rôle de catalyseur que joue le programme ordinaire de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies est mis en relief. | UN | ويرد ذكر خاص عن الدور الحفاز لبرنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني. |
Les travaux de coopération technique de la CNUCED couvrent un large éventail de questions. | UN | ويغطي عمل الأونكتاد في مجال التعاون التقني مجموعة واسعة من القضايا. |
Les efforts de coopération technique de l'AIEA auraient besoin d'être complétés par la fourniture de ressources budgétaire adéquates. | UN | وأشار إلى أنه يلزم استيفاء جهود التعاون التقني التي تبذلها الوكالة عن طريق توفير الموارد الكافية من الميزانية. |
Il était important, à cet effet, d'intensifier les projets de coopération technique de la CNUCED dans ces pays. | UN | ومن المهم في هذا الصدد، تعزيز مشاريع التعاون التقني التي ينفذها الأونكتاد في أقل البلدان نموا. |
Il était important à cet effet d'intensifier les projets de coopération technique de la CNUCED dans ces pays. | UN | ومن المهم في هذا الصدد، تعزيز مشاريع التعاون التقني التي ينفذها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً. |
Point 6 de l'ordre du jour. Activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies | UN | البند ٦ ـ أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة |
ACTIVITÉS de coopération technique de L'ORGANISATION | UN | أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة |
ACTIVITÉS de coopération technique de L'ORGANISATION | UN | أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة |
Les États membres ont réaffirmé leur appui déterminé aux activités de coopération technique de la CNUCED, qui constituaient l'une des principales fonctions de l'Organisation. | UN | والدول اﻷعضاء تؤكد مجدداً تأييدها القوي للتعاون التقني بوصفه إحدى الوظائف الرئيسية لﻷونكتاد. |
Ses États membres ouvrent des crédits extrabudgétaires considérables destinés aux activités de coopération technique de l'Agence. | UN | ودوله اﻷعضاء تسهم بموارد كبيرة من خارج الميزانية، ﻷنشطة الوكالة للتعاون التقني. |
Point 8 : FNUAP : Activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies | UN | البند ٨ : أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني |
POINT 8 : ACTIVITÉS de coopération technique de L'ORGANISATION | UN | البند ٨: أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني |
Ces deux projets représentaient près de 56 % des dépenses de coopération technique de la CNUCED. | UN | ومثل البرنامجان حوالي 56 في المائة من نفقات الأونكتاد في مجال التعاون التقني. |
Toutes les activités de coopération technique de la CNUCED ayant trait aux PMA soutiennent et complètent le Cadre intégré. | UN | وتدعم جميع أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني المتعلقة بأقل البلدان نمواً الإطار المتكامل وتكمله. |
Il effectue également un examen annuel des activités de coopération technique de la CNUCED. | UN | ويجري أيضا استعراضا سنويا لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني. |
II. RAPPORT INTÉRIMAIRE SUR LES ACTIVITÉS de coopération technique de LA CNUCED 4 - 17 | UN | ثانياً- تقرير مرحلي عن التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد 4-17 4 |
La part de l'Afrique dans les dépenses totales de coopération technique de la CNUCED a été de 18,9 %, contre 15,7 % en 2008. | UN | وكان نصيب أفريقيا من مجموع إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني 18.9 في المائة مقارنة بنسبة 15.7 في المائة في عام 2008. |
L'Éthiopie bénéficie du Programme de coopération technique de l'AIEA. | UN | وإثيوبيا من البلدان المستفيدة من برنامج التعاون الفني للوكالة. |
À cet égard, le Programme de coopération technique de l'Agence demeure un élément crucial de son mandat et de ses activités. | UN | وفي هذا الخصوص، ما زال برنامج الوكالة للتعاون الفني عنصرا هاما في ولايتها وأنشطتها. |
Sur le plan géographique, la région Asie et Pacifique a continué d'être le plus grand bénéficiaire des services de coopération technique de l'ONUDI. | UN | من الناحية الجغرافية، ظلت منطقة آسيا والمحيط الهادئ هي المتلقية لأكبر حصة من التعاون التقني من اليونيدو. |
En 1997, les décaissements du programme de coopération technique de l’OIT se sont chiffrés à plus de 1,3 million de dollars. | UN | وبلغ إنفاق منظمة العمل الدولية على برنامج التعاون التقني في عام ١٩٩٧ أكثر من ١,٣ مليون دولار. |
L'état VI indique les résultats des activités de coopération technique de l'Organisation. | UN | 15 - يعكـس البيان السـادس نتائج أنشطـة الأمـم المتحدة في ميدان التعاون التقني. |
Nous sommes heureux de continuer à appuyer fermement le programme de coopération technique de l'Agence et à y contribuer. | UN | ونحن سعداء بمواصلة إسهامنا ودعمنا القوي لبرنامج الوكالة بشأن التعاون التقني. |
5. Liens avec le programme de coopération technique de la CNUCED | UN | ارتباط عمل الفريق العامل ببرنامج التعاون التقني التابع لﻷونكتاد |
Il a également exprimé la satisfaction de son pays concernant les activités de coopération technique de la CNUCED et l'application des recommandations de la Commission. | UN | وأعرب أيضا عن ارتياح بلده لما يقوم به الأونكتاد من تعاون تقني وتنفيذ لتوصيات اللجنة. |
Mise en œuvre des projets de coopération technique de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | UN | عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني |
Il s'est par ailleurs déclaré préoccupé par l'incompatibilité entre eux de certains modules et logiciels spéciaux utilisés dans les programmes de coopération technique de la CNUCED. | UN | وأعرب عن قلقه لعدم التوافق بين بعض التركيبات الخاصة والبرامج الحاسوبية الجاهزة المستخدمة في برامج الأونكتاد المتعلقة بالتعاون التقني. |