À leur demande, les auditeurs ont réussi à obtenir copie des états financiers les plus récents du cabinet de courtage. | UN | وتمكن مراجعو الحسابات، بناء على الطلب، من الحصول على نسخة من أحدث البيانات المالية لشركة السمسرة. |
Les États participants envisageront d'établir des systèmes nationaux réglementant les activités de ceux qui pratiquent ce genre de courtage. | UN | وتنظر الدول المشاركة في إنشاء نظم وطنية من أجل تنظيم أنشطة المشاركون في هذا النوع من السمسرة. |
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités. | UN | تشمل لائحة نشاط السمسرة في الأسلحة في الولايات المتحدة نطاقا واسعا من الأنشطة. |
Des établissements de " courtage " , comme les centres technologiques et d'échange d'informations, peuvent également jouer un rôle utile à cet égard. | UN | ويمكن أن تساعد في ذلك أيضا مؤسسات الوساطة كمراكز التكنولوجيا وآليات تبادل المعلومات. |
Il doit être demandé une licence pour chaque opération de courtage. | UN | وتتطلب كل عملية سمسرة استخراج إذن بها على حدة. |
La Slovénie contrôle rigoureusement les activités de courtage dans ce domaine. | UN | وتمارس سلوفينيا مراقبة صارمة على السمسرة في هذا المجال. |
Les modifications et additions à la loi susmentionnée adoptées en 2002 prévoient notamment un contrôle amélioré des activités de courtage. | UN | وتشمل التعديلات والأحكام التكميلية التي أدخلت على القانون المذكور في عام 2002 تعزيز مراقبة أنشطة السمسرة. |
Directement présentes dans plus de 800 villes, elles ont aussi une présence indirecte dans des centaines d'autres agglomérations grâce à leurs réseaux de courtage. | UN | وتعمل هذه البورصات بصورة مباشرة في أكثر من 800 مدينة وبصورة غير مباشرة في مئات المدن الأخرى من خلال شبكات السمسرة. |
Nous avons adopté des normes législatives qui faciliteront le contrôle de la Banque centrale de l'Uruguay sur les maisons de courtage afin de rendre le blanchiment de l'argent plus difficile. | UN | ولقد وضعنا معايير تشريعية تسهل مراقبة البنك المركزي ﻷوروغواي على بيوت السمسرة بغرض جعل غسل اﻷموال أكثر صعوبة. |
Des contrats sont en cours de négociation avec les 29 maisons de courtage retenues. | UN | وجرت الموافقة على ما مجموعه 29 طلبا من طلبات خدمات السمسرة وتجري حاليا مفاوضات بشأن العقود. |
Cette définition recouvre également les activités de courtage, la fabrication sous licence étrangère et le transfert de technologie. | UN | ويشير المرفق أيضا إلى السمسرة والتصنيع بترخيص من جهة أجنبية ونقل التكنولوجيا. |
65/75. Action préventive et lutte contre les activités de courtage | UN | 65/75 - منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Notant que les activités de courtage illicites menées sans tenir compte du cadre international régissant la maîtrise et la non-prolifération des armes constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales, | UN | إذ تشير إلى ما تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة التي يجري فيها التحايل على الإطار الدولي لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار من خطر يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Action préventive et lutte contre les activités de courtage illicites | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Contrôle des opérations de courtage, de commercialisation et de négociation ou de toute activité visant à faciliter la vente de biens et de technologies | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في مجال بيع السلع والتكنولوجيا |
Contrôle des opérations de courtage, de commercialisation et de négociation ou de toute activité visant à faciliter la vente de biens et de technologies | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Contrôle de courtage, de la commercialisation, des négociations et de toute forme d'aide à la vente de biens et de technologies | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض وكل أشكال المساعدة على بيع السلع والتكنولوجيا |
Contrôle des opérations de courtage, de commercialisation et de négociation ou de toute activité visant à faciliter la vente de biens et de technologies | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
3. Nombre de pays échangeant des informations par le biais du service de courtage. | UN | عدد البلدان التي تتبادل المعلومات عبر أداة الوساطة. |
Mise en œuvre du service conjoint de courtage des conventions. | UN | تنفيذ خدمات الوساطة المشتركة بين الاتفاقيات. |
Il a cependant estimé que la Caisse payait des commissions de courtage élevées dans certains pays. | UN | بيد أن المكتب وجد أن الصندوق يدفع رسوما سمسرة مرتفعة في بعض البلدان. |
Contrôle par le pays A de l'ensemble des activités de courtage et d'exportation | UN | المراقبة الكاملة للسمسرة وعمليات التصدير من قبل البلد ألف |
Elaboration de la base de données de courtage du centre d'échange permettant aux Parties, aux observateurs et au secrétariat d'échanger des informations. | UN | تطوير قاعدة بيانات وساطة آلية تبادل المعلومات لكي تسمح للأطراف والمراقبين والأمانة بتبادل المعلومات؛ |
Toutefois, si l'opération porte sur le transfert de biens militaires au sein de l'Union européenne, une licence de courtage n'est pas nécessaire. | UN | وإذا اشتمل عقد السمسرة في الأسلحة على نقل للمواد العسكرية داخل الاتحاد الأوروبي فإنه لا يُطلب بالتالي ترخيص بالسمسرة. |
Ces contrôles s'appliquent aussi aux réexportations, aux activités de courtage et à d'autres transferts, au transit et au transbordement. | UN | وتشمل هذه الضوابط أيضا عمليات إعادة التصدير والسمسرة وغيرها من عمليات النقل والعبور والمسافنة. |
Au moment de leur achat par un courtier à Monrovia, les diamants se voient attribuer un certificat de courtage. | UN | وبعد قيام أحد السماسرة بشراء الماس تُسند إلى هذا الماس قسيمة السمسار. |
En particulier, les services de commerce de détail comprennent une partie des services de commerce de gros et des services de courtage visés aux rubriques 6111 et 6113 de la CPC. | UN | وبصورة ملحوظة، فإن خدمات تجارة التجزئة تشمل جزئياً خدمات تجارة الجملة وخدمات الوكلاء بعمولة تحت الرقمين ت.م.م. 6111 و6113. |
Le P.D.G. de la troisième maison de courtage de la côte ouest. | Open Subtitles | أو . أو . الثالثِ الأكبرِ بيت عمولةِ على الساحلِ الغربيِ. |
Il a enrichi sa base de données sur le Régime de transparence et de surveillance des armes légères en Afrique en y incluant un répertoire et une base de données des courtiers et des licences de courtage dans les pays de l'Afrique de l'Est. | UN | وقد وسع المركز قاعدة بياناته الخاصة بنظام شفافية ومراقبة الأسلحة الصغيرة في أفريقيا لتشمل سجلا وقاعدة بيانات للسماسرة ولتراخيص مزاولة أنشطة السمسرة في دول شرق أفريقيا. |