Un soldat a été légèrement blessé d'un coup de couteau par une jeune femme à El-Bireh. | UN | وأصيب جندي بجروح طفيفة بعد أن طعنته فتاة بسكين في البيرة. |
M. Voskoboynikov a continué à donner des coups de couteau à M. Kourilenkov au cou et sur le corps avec son propre couteau. | UN | وواصل السيد فوسكوبوينيكوف طعن السيد كوريلنكوف بسكين خاص به في عنقه وفي جسده حتى فارق الحياة. |
J'ai un couteau dans ma botte. Je n'ai pas de couteau dans ma botte. | Open Subtitles | أنا لدى سكين على قاربى. أنا ليس لدى سكين على قاربى. |
Un second coup de couteau sur l'Atlas intérieur de la victime. | Open Subtitles | جُرح طعنة ثانية على فقرة عنق الضحيّة من الداخل |
Pour la cause du décès, il y a trace de coups de couteau multiples. | Open Subtitles | تحديد سبب الوفاة سيتطلب المزيد من الوقت لكن هناك آثار طعنات |
Du matériel de propagande nazie a été découvert au domicile de certains des accusés dans l'affaire des violences commises à coups de couteau. | UN | وقد عثر على دعاية للنازية في بيت أحد الأشخاص المتهمين في قضية الطعن. |
Une incroyable collection de couteau et un visage tatoué qui me hante encore. | Open Subtitles | لديه مجموعه مذهله من السكاكين وجهه الملئ بالوشوم مازالت اتذكره |
Au centre d'Afula, un résident de Naplouse a blessé à coups de couteau un immigrant récent. | UN | وطعن أحد سكان نابلس مهاجرا من المهاجرين الجدد وأصابه بجراح في وسط العفوله. |
Son corps avait reçu plus de 100 coups de couteau. | UN | وكان بالجثة أكثر من ١٠٠ جرح ناشئ عن الطعن بسكين. |
Celui-ci les agresse à coups de couteau, tuant la femme sur le coup. | UN | وعندئذ هاجم هذا الشخص المرأة بسكين وقتلها في الحال. |
Après les avoir arrosées d'essence, les ravisseurs ont menacé de les immoler et leur ont coupé les cheveux à coups de couteau. | UN | وصبّ المختطفون الزيت عليهن وهددوا بحرقهن وجزّوا شعرهنّ بسكين. |
J'ai pas entendu de coup de feu, ça a dû être un coup de couteau. | Open Subtitles | هل هي لديكِ؟ أنا لم أسمع طلق ناري فإذا لابد أنها سكين |
Selon des témoins oculaires palestiniens, il n'avait pas sorti de couteau lorsqu'il a été abattu et aurait même été désarmé. | UN | ومع هذا فقد أكد شاهدان فلسطينيان أنه لم يستل أي سكين عندما أطلق الرصاص عليه، بل وربما كان بدون ســلاح عــلى اﻹطلاق. |
Des coups de couteau dans la poitrine suggéreraient que la victime a été poignardée à mort. | Open Subtitles | جروح سكين في الصدر قد تعني ان الضحية طعنت حتى الموت |
I'efficacité de son gilet pare-balles est mort d'un coup de couteau. | Open Subtitles | صدريته المضادة للرصاص مات بالأمس إثر طعنة في الصدر |
53 coups de couteau sur l'abdomen et les organes génitaux. | Open Subtitles | تلقت 53 طعنة لأسفل بطنها و المنطقة التناسلية |
On la traite comme une victime de plusieurs coups de couteau... | Open Subtitles | نعالج من مثل حالتها ضحية جروح من عدة طعنات |
Pourquoi ce bout de couteau valait si cher ? | Open Subtitles | لمَ هذه القطعة من السكاكين قيمتها تساوي الكثير؟ |
Un Arabe a grièvement blessé à coups de couteau un Juif qui réparait une voiture dans le quartier Neveh Yaacov de Jérusalem. | UN | وطعن عربي يهوديا كان يصلح سيارة في حي نيفي ياكوف بالقدس وأصابه بجراح بالغة، قبل أن يلوذ بالفرار في اتجاه قرية عربية مجاورة. |
Ceux qui ne se soumettent pas à leurs règles arbitraires risquent d'être battus, de recevoir des coups de couteau et de subir d'autres violences interdites. | UN | فالسجناء الذين لا يتقّيدون بالقواعد التعسفية التي تحدد لهم يتعرضون للضرب والطعن وغير ذلك من العنف غير المشروع. |
Un coup de couteau et le ballon est à la dérive. | Open Subtitles | ضربة واحدة من السكين كافية للإفراج عن بالون الظلام |
Grace au coup de couteau, d'où le bandage ensanglanté. | Open Subtitles | , خلال جرح الطعنة لذلك الضمادة ملطخة بالدم |
Certaines victimes portaient la trace d'un coup de feu à l'arrière du crâne; des enfants avaient reçu un coup de couteau dans la poitrine et un coup de feu derrière la tête. | UN | وبعض الضحايا أصيبوا بطلقات في مؤخرة الرأس، وبعض جثث اﻷطفال تحمل جراحا بالسكين في الصدر وأعيرة نارية في مؤخرة الرأس. |
Trois des quatres adultes et tous les enfants étaient gravement blessés à coups de couteau. | UN | وكان ثلاثة من الكبار اﻷربعة وجميع اﻷطفال مصابين بجراح بالغة بالسيف. |
Criant " Allahu Akhbar " , il a frappé cinq élèves et le proviseur à coups de couteau avant d'être maîtrisé et arrêté. | UN | وقام وهو يردد صيحات " الله أكبر " بطعن خمسة طلبة مراهقين وناظر المدرسة قبل التمكن من إخصاعه والقبض عليه. |
Avec également plusieurs coups de couteau au cou et la poitrine. | Open Subtitles | أيضاً مصاب بالعديد من الطعنات في الرقبة والصدر |
Un charpentier juif a été blessé à coups de couteau sur un chantier à Holon, près de Tel-Aviv, apparemment par un travailleur arabe d'Hébron. | UN | وتعرض نجار يهودي للطعن والاصابة في موقع بناء في حولون، بالقرب من تل أبيب، وذلك، فيما يبدو، على يد عامل عربي من الخليل. |