"de deux étages" - Traduction Français en Arabe

    • من طابقين
        
    • طابقين في
        
    • طابقين آخرين لتصل سعته
        
    • من دورين
        
    • من طبقتين
        
    Un immeuble de deux étages, comportant un sous-sol, sera construit sur une parcelle de terrain située dans le complexe. UN وقد تم الآن تحديد قطعة من الأرض داخل المجمع لتشييد بناء من طابقين مع قبو.
    Il existe, par exemple, des normes précises visant à faciliter leur libre accès aux bâtiments. Les immeubles de plus de deux étages doivent être équipés d'un ascenseur. UN فبالنسبة للدخول هناك اشتراط خاص بمستوى المباني، ففي المباني التي تتألف من طابقين أو أكثر لا بد من تركيب مصعد.
    Cette annexe de deux étages a été achevée en 1982. UN وقد فرغ من العمل في البناء الاضافي المكون من طابقين في عام ١٩٨٢.
    À droite, un escalier d'honneur mène au hall d'entrée d'une hauteur de deux étages. UN أما إلى اليمين فالسلالم الرسمية تفضي إلى بهو المدخل الذي يتألف من طابقين.
    Ils n'ont jamais vu de bâtiments de plus de deux étages. Open Subtitles لم يرى أغلبهم مبنى أعلى من طابقين إلا في الصور
    Je n'ai pas arrêté non plus. 736, Lombard Street : un immeuble de deux étages. Open Subtitles كان لدي يوم حافل 736 شارع لومبارد مبنى من طابقين
    Actuellement, le Bureau du Coordonnateur spécial loue un immeuble privé de deux étages à Gaza pour un loyer mensuel de 1 730 dollars. UN في الوقت الحالي، يستأجر مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص فــي اﻷراضي المحتلــة مبنى من طابقين مملوكا ﻷفراد، بإيجار شهري قدره ٧٣٠ ١ دولارا.
    50. La maison de deux étages de la famille Colak, d'origine turque, a été incendiée. UN ٠٥- شُن هجوم على منزل عائلة كولاك التركية المكون من طابقين باشعال حريق عمد فيه.
    Le bâtiment en ciment de deux étages a été dynamité dans le village de Burka, près de Naplouse, et non pas détruit au bulldozer. UN وقد نسف الجيش هذا المنزل المكون من طابقين والمبني باﻷسمنت والكائن في قرية برقة القريبة من نابلس، بالديناميت عوضا عن هدمه بالجرافة.
    Le grand bâtiment de deux niveaux réservé aux réceptions qui est situé à droite de l'entrée principale a pour pendant, sur la gauche, un corps de bâtiment de deux étages, où sont installés les différents services. UN ويقابل صالة الاستقبال الضخمة التي يرتفع سقفها الى مستوى طابقين والمقامة على يمين المدخل جناح للخدمة مكون من طابقين على يساره.
    Dans le cas des parents de l'auteur, toutefois, le logement familial situé dans un immeuble de deux étages, dans la ville de Szekesfehervar, qui appartenait au père de M. Somers, a été saisi et immédiatement occupé par le chef de la section locale du Parti communiste. UN غير أن مسكن والدي مقدم البلاغ، الواقع في بناية من طابقين في بلدة زيكسفهيرفار، والذي كان يملكه والد السيد سومرز، قد صودر وأقام فيه فور ذلك أمين الفرع المحلي للحزب الشيوعي.
    Les FDI ont soumis le village de Tsurif à un couvre-feu et les soldats ont muré la maison de deux étages où M. Ranimat avait habité avec sa femme et ses quatre enfants. UN وقد فرض الجيش حظر تجول في قرية صوريف وضرب نطاقا حول المنزل المكون من طابقين الذي كان السيد رنيمات يعيش فيه مع زوجته وأطفاله اﻷربعة.
    Les cellules sont réparties dans deux bâtiments de deux étages, qui comportent chacun 48 cellules disciplinaires d'une capacité de 4 places. UN وتوزع خلايا المؤسسة على مبنيين، إذ توجد 48 زنزانة تأديبية في كل مبنى من المبنيين المؤلفين من طابقين ويمكن احتجاز أربعة أشخاص في كل زنزانة.
    Le même jour, une maison de deux étages située dans la ville de Sur Baher, appartenant à Aref Amera, 71 ans, et abritant sept familles, a été détruite par les forces d'occupation israéliennes. UN وفي نفس اليوم دمرت قوات الاحتلال الإسرائيلية بيتا مكونا من طابقين في بلدة صور باهر، ينتمي لعارف عامرة البالغ من السن 71 عام، وكانت تسكنه سبع أسر.
    Les forces d'occupation israéliennes ont ensuite ouvert le feu, sans sommation, sur la maison de deux étages, la détruisant en partie, avant de tirer sur Issam à moins d'un mètre de distance. UN ثم فتحت قوات الاحتلال الإسرائيلية نيراناً ثقيلة دون إنذار على المبنى المؤلف من طابقين فدمرت أجزاءً منه ثم أخذت تطلق النار على عاصم من مسافة لا تزيد عن متر واحد.
    Pendant l'attaque, un missile a touché de plein fouet une maison de deux étages, tuant quatre membres d'une même famille, tandis que trois autres personnes ont été tuées alors qu'elles quittaient leurs maisons par peur du bombardement. UN وفي أثناء الغارة، اخترق صاروخ مبنى من طابقين في المخيم أسفر عن مقتل أربعة أفراد من الأسرة ذاتها، فيما قتل ثلاثة آخرون أثناء مغادرتهم منازلهم خوفاً من القصف.
    En outre, pour remédier au manque de bureaux dans le complexe B de la Mission à Kaboul, la construction d'un bâtiment de deux étages est prévue pour 2008. UN علاوة على هذا، ولعلاج مشكلة قلة الأماكن المخصصة للمكاتب في المجمع باء التابع للبعثة والكائن في كابل، تقرر إقامة مبنى مكون من طابقين في عام 2008.
    Des négociations sont en cours pour la location de deux étages dans un nouvel immeuble de bureaux situé à Long Island, mais on ne sait pas quand le bail sera signé. UN والمفاوضات جارية بشأن استئجار طابقين في مبنى مكاتب جديد في لونغ آيلند سيتي؛ لكن تاريخ توقيع عقد الإيجار غير معروف.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation de dépenses supplémentaires d'un montant estimatif total de 3 671 500 dollars, comme indiqué plus haut au paragraphe 8, au cas où l'Assemblée générale autoriserait l'adjonction de deux étages au nouvel immeuble (portant la superficie totale de celui-ci à 9 550 mètres carrés). UN 12 - وفي حالة إذا ما أذنت الجمعية العامة بتوسيع مبنى المكتب الجديد بإضافة طابقين آخرين لتصل سعته الإجمالية إلى 9.550 مترا مربعا، توصى اللجنة بأن تتم الموافقة على تغطية التكاليف الإجمالية المقدرة بمبلغ 500 671 3 دولار على النحو المبين في الفقرة 8 أعلاه.
    Un projet de démonstration portant sur la construction d'un immeuble écologique de deux étages est en cours d'exécution au Bhoutan, à la demande du Gouvernement de ce pays. UN ويجري تنفيذ مشروع بياني لمبنى إيكولوجي من دورين في بوتان بناء على طلب الحكومة.
    :: Deux maisons appartenant à la famille Qays, une maison appartenant à la famille Habach, un bâtiment de deux étages appartenant au Hezbollah, le bâtiment < < Chahid > > du Hezbollah, un bâtiment de trois étages situé près de la pâtisserie Pro et une maison appartenant à la famille Ahmar dans le quartier d'Assira (Baalbek) UN :: استهداف منزلين لآل اللقيس، بالإضافة إلى منزل لآل الهبش ومبنى لحزب الله (مؤلف من طبقتين) ومبنى الشهيد التابع للحزب ومبنى موجود بالقرب من حلويات برو (مؤلف من 3 طبقات) ومنزل لآل الأحمر في حي العسيرة/بعلبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus