La seconde partie de l'année a principalement été consacrée à l'exécution de deux projets de recherche communs en Amérique latine financés par le Gouvernement espagnol. | UN | وكان التوجه في النصف الثاني من العام نحو استكمال مشروعي بحوث مشتركة في أمريكا اللاتينية ممولة من حكومة إسبانيا. |
La Sixième Commission recommande l'adoption par l'Assemblée générale de deux projets de résolution consignés au paragraphe 14 dudit rapport. | UN | توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين المستنسخين في الفقرة 14 من التقرير. |
En outre, il a fait le point de sa coopération avec les organismes des Nations Unies en relation avec l'examen de deux projets de protocoles facultatifs à la Convention. | UN | وفضلاً عن ذلك، استعرضت اللجنة تعاونها مع هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالنظر في مشروعي بروتوكولين اختياريين للاتفاقية. |
Le premier se compose de deux projets de rénovation et d'un projet de production d'outils et de pièces de rechange. | UN | ويضم برنامج التوحيد والصيانة مشروعين للاصلاح ومشروعا يتعلق بإنتاج اﻷدوات وقطع الغيار. |
Le PNUD a également participé à la mise en oeuvre de deux projets visant à réformer l'administration des statistiques et l'administration des finances publiques. | UN | وساعد البرنامج اﻹنمائي أيضا في تنفيذ مشروعين يرميان الى إصلاح إدارة اﻹحصاء والسياسة واﻹدارة الماليتين. |
Je souhaite cet après-midi parler de deux projets de résolution. | UN | وأود في عصر هذا اليوم أن أتكلم عن مشروعي قرارين. |
Je veux maintenant parler de deux projets de résolution qui portent sur des questions qui sont loin de laisser les Philippines indifférentes. | UN | أود أن أتكلم عن مشروعي قرارين بشأن موضوعين لدى الفلبين مشاعر قوية حيالهمــا. |
Approbation par le Premier Ministre de deux projets de loi sur l'assurance maladie, le système des contributions et la participation sociale; | UN | موافقة رئيس مجلس الوزراء على مشروعي قانون التأمين الصحي ونظام المساهمة ومشاركة المجتمع. |
La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption de deux projets de résolution qui sont reproduits au paragraphe 9 du rapport. | UN | وأوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين، مستنسخين في الفقرة 9 من التقرير. |
II. Examen de deux projets de résolution proposés par le Président | UN | ثانيا - النظر في مشروعي قرارين اقترحهما الرئيس |
Malgré l'adoption de deux projets de résolution sur la transparence du désarmement, qui traitent de tous les aspects de la question, les États Membres accordent toujours beaucoup d'importance à cette question. | UN | ويلاحظ أنه على الرغم مــن اعتماد مشروعي قرارين بشأن الشفافية في مجال التسلح يتنــاولان جوانبهــا المختلفة فإن الدول اﻷعضاء لا تزال تعلق أهمية كبرى على هذه القضية. |
En El Salvador, le Ministère de la santé a entrepris l'exécution de deux projets destinés à améliorer la santé des personnes vulnérables, qui comprennent les autochtones. | UN | وفي السلفادور، تقوم وزارة الصحة حالياً بتنفيذ مشروعين لتحسين صحة الشعوب المستضعفة بما فيها الشعوب الأصلية. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a publié quatre rapports concernant les audits de deux projets en Afrique et de deux autres dans la région des États arabes. | UN | وأصدر المكتب أربعة تقارير مراجعة حسابات تتعلق بمراجعتي حسابات مشروعين في أفريقيا ومشروعين في الدول العربية. |
Pour cette raison, le Rapporteur spécial penche plutôt en faveur de deux projets distincts. | UN | ولهذا السبب، فإن المقرر الخاص يرجح كفة وضع مشروعين مختلفين. |
En Bosnie-Herzégovine, le PNUCID a achevé l’exécution de deux projets visant à promouvoir l’application de l’Accord de paix de Dayton. | UN | وفي البوسنة والهرسك انتهى اليوندسيب من تنفيذ مشروعين دعما لاتفاق ديتون للسلام. |
Le GUUAM a poursuivi la mise en œuvre de deux projets parrainés par le Gouvernement des États-Unis dans le domaine de la lutte contre le terrorisme et pour la sécurité des frontières : | UN | وواصلت مجموعة جوام تنفيذ مشروعين في مجال مكافحة الإرهاب وأمن الحدود برعاية حكومة الولايات المتحدة: |
Cette initiative met à profit les résultats de sept années d'activité et représente le suivi de deux projets UNICRI antérieurs. | UN | وتستند المبادرة إلى إنجازات سبع سنوات من الأنشطة، وتمثل متابعة لمشروعين سابقين من مشاريع المعهد. |
L'Organisation pourrait tout particulièrement tirer parti de deux projets, l'un ayant trait à la gestion des remboursements du matériel appartenant aux contingents et l'autre à la facturation des services de télécommunications. | UN | وقد حُدد مشروعان باعتبارهما يعودان بفائدة كبيرة على المنظمة في مجال إدارة الخدمات، وهما يتعلقان بإدارة الإسهامات بقوات واستخدام خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية وإعداد فواتيرها. |
Dans son audit intermédiaire de l'UNITAR en 2013, le Comité a relevé qu'un solde total de 0,077 million de dollars au titre de deux projets achevés n'avait pas été restitué aux donateurs en temps voulu. | UN | ٣٢ - لاحظ المجلس، في المراجعة المؤقتة لحسابات المعهد في عام 2013، أن الرصيد الإجمالي البالغ 0.077 مليون دولار المتعلق بمشروعين منجزين لم يُعاد إلى الجهات المانحة في الوقت المناسب. |
M. Parnohadiningrat (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation voudrait faire une déclaration à propos de deux projets de résolution du groupe. | UN | السيد بَرنوهاديننغرات )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلادي أن يدلي ببيان يتعلق بمشروعي القرارين الواردين في المجموعة. |
Le Comité a également étudié les incidences, notamment financières, de deux projets pilotes concernant l'établissement des comptes rendus analytiques de séance. | UN | ونظرت اللجنة في الآثار المالية وغيرها للمشروعين التجريبيين المعنيين بالمحاضر الموجزة. |
La Commission a recommandé l'adoption de trois projets de résolutions par l'Assemblée générale, ainsi que de deux projets de résolution et d'un projet de décision par le Conseil économique et social. | UN | وخلال الدورة، أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة ثلاثة مشاريع قرارات ومشروعي قرارين وبأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع مقرر. |
Le Traité sur la non-prolifération a fait l'objet de deux projets de résolution. | UN | فمعاهدة عدم الانتشار كانت محورا لمشروعي قرارين. |