Ainsi qu’il a été indiqué plus haut, la République tchèque a saisi un lot suspect de diamants bruts en 2008. | UN | وعلى نحو ما تقدم، احتجزت الجمهورية التشيكية في عام 2008 شحنة مشبوهة من الماس الخام. |
Tableau 5 Importations de diamants bruts en provenance des pays d'Afrique de l'Ouest enregistrées par le HRD en Belgique | UN | الجدول 5: واردات الماس الخام الآتية من بلدان غرب أفريقيا كما سجلها المجلس البلجيكي الأعلى للماس |
Il n'a pas été possible de confirmer de source non officielle s'il existait un commerce de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone. | UN | وتعذر على المصادر غير الرسمية تأكيد وجود تجارة في الماس الخام من سيراليون. |
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite. | UN | يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج. |
Les États producteurs de diamants bruts en Afrique de l’Ouest se sont donc empressés de se joindre au système de certification des diamants bruts du Processus de Kimberley en 2003 et de commencer à prendre des dispositions pour l’appliquer. | UN | وبالتالي، سارعت الدول المنتجة للماس الخام في غرب أفريقيا إلى الانضمام إلى نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام في عام 2003 وإلى الشروع في وضع نظم للامتثال للعملية. |
Cette résolution sanctionnait également pour la première fois l'exportation de diamants bruts en provenance de la Côte d'Ivoire. | UN | وعاقب هذا القرار لأول مرة على تصدير الماس الخام من كوت ديفوار. |
La Mission permanente de la République du Kazakhstan tient également à faire savoir au Président du Comité qu'il n'y a pas eu sur le territoire du Kazakhstan, d'importation directe ou indirecte de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone. | UN | وتود البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان أيضا أن تحيط رئيس اللجنة علما بأن الاستيراد المباشر أو غير المباشر لكل أصناف الماس الخام من سيراليون إلى أراضيها محظور. |
Le Conseil a mis fin à son interdiction relative aux importations de bois d'œuvre en provenance du Libéria en juin 2006 et aux importations de diamants bruts en provenance du Libéria en avril 2007. | UN | ورفع المجلس الحظر على استيراد الأخشاب من ليبريا في حزيران/يونيه 2006 وعلى استيراد الماس الخام منها في نيسان/أبريل 2007. |
Récapitulatif des exportations de diamants bruts en provenance du Libéria | UN | موجز صادرات ليبريا من الماس الخام |
Facteurs contribuant à l’exportation illégale de diamants bruts en provenance 68 | UN | دال - العوامل التي تساهم في تصدير الماس الخام بطرق غير مشروعة من كوت ديفوار 83 |
D. Facteurs contribuant à l’exportation illégale de diamants bruts en provenance de Côte d’Ivoire | UN | دال - العوامل التي تساهم في تصدير الماس الخام بطرق غير مشروعة من كوت ديفوار |
Ces dispositions ont toutefois été compromises par une absence de contrôles internes pour détecter les transferts de diamants bruts en provenance de Côte d’Ivoire dans les systèmes commerciaux des pays en question, phénomène qui est aggravé par une longue histoire de trafics transfrontières. | UN | غير أن هذه النظم تأثرت بفعل انعدام الضوابط الداخلية للكشف عن نقل الماس الخام من كوت ديفوار إلى النظم التجارية للبلدان، وهو أمر تفاقم نظرا للتهريب الطويل الأمد عبر الحدود. |
Outre les mineurs et les bailleurs de fonds maliens qui exploitent les champs diamantifères de Séguéla, le Groupe a reçu des informations faisant état de transferts de diamants bruts en direction de villes maliennes situées près de la frontière avec la Côte d’Ivoire. | UN | وإضافة إلى المعدنين والممولين الذين يشغلون حقول الماس في سيغيلا، تلقى الفريق تقارير عن نقل الماس الخام إلى بلدات مالية معينة بالقرب من الحدود مع كوت ديفوار. |
Production de diamants bruts en Guinée, 2003-2008 | UN | إنتاج الماس الخام في غينيا، الفترة 2003-2008 |
interdisant l'importation de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone | UN | حظر استيراد الماس الخام من سيراليون |
Depuis le début de l'année, et en se fondant sur les conclusions du Processus de Kimberley, Israël a commencé à mettre en oeuvre un système de documentation et de surveillance des échanges de diamants bruts en provenance et à destination d'Israël. | UN | ومنذ بداية هذا العام، واستنادا إلى استنتاجات عملية كيمبرلي، شرعت إسرائيل في تنفيذ نظام للتوثيق ورصد حركة الماس الخام إلى إسرائيل ومنها. |
Dans la même résolution, le Conseil a également décidé de reconduire les mesures concernant l'importation de diamants bruts en provenance du Libéria pour une nouvelle période de six mois, mais de les réexaminer dans un délai de trois mois. | UN | وقرر المجلس بالفقرة ذاتها تجديد عمليات الحظر على استيراد الماس الخام من ليبريا لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، ولكن مع استعراضها بعد ثلاثة أشهر. |
Le Libéria a repris ses exportations de diamants bruts en septembre 2007. | UN | 38 - وقد استأنفت ليبريا تصدير الماس الخام في أيلول/سبتمبر 2007. |
Le Conseil fédéral a approuvé à titre autonome en date du 23 août 2000 la modification de l'ordonnance instituant des mesures à l'encontre de la Sierra Leone qui stipule une interdiction d'importation directe ou indirecte de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone. | UN | فقد أقر المجلس الاتحادي بشكل مستقل، في 23 آب/أغسطس 2000، تعديل المرسوم الذي يقضي باتخاذ تدابير ضد سيراليون وهو تعديل ينص على حظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام من سيراليون. |
Cessation de toute importation directe ou indirecte de diamants bruts en provenance de Sierra Leone [alinéa c) paragraphe 2 de la résolution 1343 (2001)] | UN | الاستيراد المباشر وغير المباشر للماس الخام من سيراليون (الفقرة 2 (ج) من القرار 1343 (2001)) |