"de distribution de" - Traduction Français en Arabe

    • لتوزيع
        
    • للإمداد
        
    • شبكات توزيع
        
    • توزيع حصص
        
    • التوزيع في
        
    • المتعلقة بتوزيع
        
    • للحصص
        
    • من أكشاك بيع
        
    • التوزيع التابعة
        
    • توزيع الوقود
        
    Une campagne de distribution de 900 000 préservatifs a également eu lieu en 2005 afin de sensibiliser à la double protection. UN وتم كذلك تنظيم حملة في عام 2005 لتوزيع 000 900 من الواقيات الذكرية بغية التحسيس بالوقاية المضاعفة.
    Elle a créé ses propres services de distribution de contraceptifs rattachant la planification familiale à une gamme de services élargie, santé maternelle et infantile et nutrition comprises. UN وقد طورت المؤسسة خدماتها لتوزيع وسائل منع الحمل فربطت تنظيم اﻷسرة بنطاق عريض من الخدمات، بما في ذلك صحة اﻷم والطفل والتغذية.
    Les acheteurs avaient conclu un contrat de distribution de carburant avec le vendeur. UN أبرم المشترون عقدا مع البائع لتوزيع وقود.
    En milieu rural, seuls 63,3% des foyers ont accès au réseau public de distribution de l'eau. UN أما في الريف، فإن نسبة 63.3 في المائة فقط من الأسر تصلها المياه من الشبكات العامة للإمداد بالمياه.
    Par ailleurs, le droit commercial international, les réglementations intérieures et les changements économiques induits par la mondialisation en général façonnent les réseaux de distribution de denrées alimentaires. UN هذا علاوة على أن القانون التجاري الدولي واللوائح المحلية والتغييرات الاقتصادية نحو العولمة بشكل عام هي التي تحدد شكل شبكات توزيع الأغذية.
    L'institut a lancé un programme de distribution de ses brochures sur le droit islamique et la mutilation génitale féminine dans les pays qui se livrent à cette pratique et comptent une population musulmane importante. UN بدأ المعهد برنامجا لتوزيع كتيبات حول الشريعة الإسلامية وحول تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة في البلدان التي تمارس هذه الممارسة، والتي فيها أعداد كبيرة من المسلمين. المركز الاستشاري الخاص، 2007
    IFES a mené une campagne importante de distribution de la carte nationale d'identité aux Batwa. UN ونفذت المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية حملة هامة لتوزيع بطاقات الهوية الوطنية على الباتوا.
    Des centres de distribution de médicaments antirétroviraux ont également été créés à l'échelon national. UN كما تم إنشاء مراكز على المستوى الوطني لتوزيع الأدوية المضادة للارتجاج الفيروسي.
    Centres de santé et de distribution de médicaments à Bagdad et dans les gouvernorats UN المرافق الصحية لتوزيع اﻷدوية في بغداد والمحافظات
    Le PAM s'efforce actuellement de conclure avec des organisations non gouvernementales des accords de distribution de l'aide alimentaire et de gestion de projets vivres contre travail. UN ويضطلع البرنامج بترتيبات مع المنظمات غير الحكومية لتنفيذ مشاريع لتوزيع الأغذية ولتقديم الأغذية مقابل العمل.
    Durant la période du carnaval, des campagnes spéciales d'information et de distribution de préservatifs ont été organisées sous la direction de deux institutions, et des informations ont été diffusées par les médias. UN وفي أثناء فترة المهرجان، قامت مؤسستان بحملات خاصة لتوزيع الرفالات والمعلومات وجرى نشر المعلومات عن طريق وسائط الإعلام.
    Cela peut aussi comprendre une description de l'infrastructure, portant par exemple sur la mesure dans laquelle le réseau national de distribution de gaz s'étend à l'ensemble du territoire. UN ويجوز أن يشمل هذا الأمر أيضا وصفا للهيكل الأساسي مثل درجة تغطية الشبكة الوطنية لتوزيع الغاز.
    Il a également visité deux prisons, un hôpital pour enfants, une école locale, un centre de distribution de produits alimentaires ainsi que des sites religieux. UN كما قام المقرر الخاص بزيارة سجنين، ومستشفى للأطفال، ومدرسة محلية، ومركز لتوزيع الأغذية، فضلاً عن مواقع دينية.
    Malheureusement, elles n'avaient pas pour la plupart les moyens de mettre en oeuvre de nouveaux programmes de distribution de nourriture. UN وقالت إن غالبية هذه المنظمات لا تستطيع، مع الأسف تنفيذ برامج جديدة لتوزيع الأغذية.
    Le présentateur a décrit certaines des activités du Mexique concernant la création de données et l'établissement de centres de distribution de métadonnées. UN وقدم التقرير مخططات لأنشطة المكسيك في مجال إنتاج البيانات وإنشاء مراكز لتوزيع البيانات المشتقة.
    Le Secrétariat l'État à la santé publique prend, lui aussi, des mesures spéciales de distribution de médicaments aux secteurs pauvres de la population. UN وتتخذ أيضا أمانة الصحة العامة التابعة للدولة تدابير خاصة لتوزيع الأدوية على القطاعات السكانية الأكثر فقرا.
    Il est à espérer qu'une communauté de vues prévaudra sur les mécanismes de distribution de vivres et qu'il n'y aura plus d'interruption à l'avenir. UN ومن المؤمل أن يسود تفاهم مشترك بشأن آليات لتوزيع الأغذية وعدم حدوث حالات انقطاع إضافية في المستقبل.
    Programme social de distribution de lait, géré par Liconsa, S.A. de C.V; UN البرنامج الاجتماعي للإمداد بالحليب الذي تضطلع به شركة ليكونسا المجهولة الاسم وذات رأسمال متغير؛
    Le remplacement des réseaux les plus vétustes de distribution de gaz permettra de réduire les fuites. UN وإن من شأن الاستعاضة عن شبكات توزيع الغاز القديمة بشبكات توزيع جديدة أن يخفض من معدلات التسرب.
    Frais de distribution de rations UN تكاليف توزيع حصص الإعاشة
    Donc, c'est soit une des épiceries, ou alors... le magasin de West Newton ou le centre de distribution de Watertown Open Subtitles الآن، يجب أن نختار واحد من متاجر الـ شوبسمارتس إما المتجر الذي في غرب نيوتون أو مركز التوزيع في وترتاون
    12. La MINUAR II fournirait une assistance aux organismes humanitaires en assurant la sécurité de leurs programmes de distribution de secours. UN ٢١ - وستتولى البعثة الثانية توفير المساعدة اﻷمنية للمنظمات الانسانية في تنفيذ برامجها المتعلقة بتوزيع إمدادات اﻹغاثة.
    27. Au bout de 25 mois de distribution de rations alimentaires, il demeure difficile d'évaluer l'impact du programme. UN ٢٧ - وبعد ٢٥ شهرا من التوزيع، ما زال من الصعب قياس اﻷثر التراكمي للحصص التي يوزعها البرنامج.
    Nova Makedonija dispose également de la plus grande chaîne de distribution de journaux au niveau national et peut ainsi contrôler la diffusion de la presse écrite. UN كما أن شركة نوفا مكدونيا تملك أكبر سلسلة من أكشاك بيع الصحف على المستوى الوطني وهي في مركز يتيح لها السيطرة على توزيع وسائل الاعلام المطبوعة.
    Les périodiques sont libres d'utiliser les imprimeries et le réseau de distribution de l'Etat, et procèdent fréquemment de cette façon pour des raisons purement financières et non pas politiques, mais ils peuvent aussi utiliser leurs propres imprimeries et leur propre système de distribution. UN وبينما يجوز للدوريات أن تستخدم المطابع الحكومية وشبكة التوزيع التابعة للدولة، وهو ما تفعله في حالات كثيرة ﻷسباب اقتصادية وليس سياسية، يجوز لها أيضاً أن تستخدم مطابع وشبكات توزيع خاصة بها.
    :: Mise en place d'une station de distribution de carburant à la base d'opérations de Sortoni UN :: تعبئة نقطة توزيع الوقود في موقع الفريق في سورتوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus