"de dollars en termes" - Traduction Français en Arabe

    • دولار بالقيمة
        
    Les États-Unis ont réalisé des économies de quelque 100 milliards de dollars en termes réels au cours des 10 dernières années, soit 10 milliards de dollars par an. UN فمثلا، حققت الولايات المتحدة عائد سلام قدره حوالي 100 بليون دولار بالقيمة الحقيقية في السنوات العشر الماضية.
    L'aide à l'Afrique subsaharienne a augmenté à un rythme plus rapide, mais pas suffisant pour atteindre un doublement de cette aide, soit 50 milliards de dollars en termes réels d'ici à 2010, comme l'on s'y est engagé à Gleneagles. UN وازدادت المعونة المقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء بمعدل أسرع، إلا أنها لم تزدد بالسرعة الكافية لكي تتضاعف إلى 50 بليون دولار بالقيمة الحقيقة بحلول عام 2010، على النحو الذي تم التعهد به في غلنيغلز.
    Correspond à une économie de 0,1 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 UN يعادل وفورات قدرها 0.1 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012
    Correspond à une économie de 0,8 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 UN يعادل وفورات قدرها 0.8 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012
    Correspond à une économie de 1,5 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 UN يعادل وفورات قدرها 1.5 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012
    Correspond à une économie de 2,5 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction des effectifs des contingents UN يعادل وفورات قدرها 2.5 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات
    Correspond à une économie de 9,5 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 UN يعادل وفورات قدرها 9.5 ملايين دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012
    Correspond à une économie de 0,6 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 UN يعادل وفورات قدرها 0.6 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012
    5. Le plan général du projet de budget-programme du Secrétaire général pour 1998-1999 implique une réduction de près de 200 millions de dollars en termes réels par rapport au budget actuel. UN ٥ - وأشار إلى أن مخطط اﻷمين العام للميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يشتمل على خفض يبلغ نحو ٢٠٠ مليون دولار بالقيمة الحقيقية، بالمقارنة بالميزانية الحالية.
    En outre, le Groupe de la Banque mondiale, la BAfD et le FMI devraient, lorsque la Côte d'Ivoire atteindra le point d'achèvement, réduire la dette du pays de quelque 2 milliards de dollars, en termes nominaux, au titre de l'Initiative d'allègement de la dette multilatérale. UN وإضافة إلى ذلك، يتوقع أن تقدم مجموعة البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي وصندوق النقد الدولي قرابة بليوني دولار بالقيمة الإسمية في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، وذلك عند بلوغ نقطة الإنجاز في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Correspond à une économie de 2,8 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction prévue des effectifs des contingents UN يعادل وفورات قدرها 2.8 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الانخفاض المتوقع في قوام القوات
    Correspond à une économie de 5,4 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12. L'effectif des contingents a augmenté depuis 2010/11 UN يعادل وفورات قدرها 5.4 ملايين دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012؛ وقد زاد قوام القوات عما كان عليه في الفترة 2010/2011
    Correspond à une économie de 1,1 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction prévue des effectifs des contingents et de police UN يعادل وفورات قدرها 1.1 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات وأفراد الشرطة
    Correspond à une économie de 1,4 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents UN يعادل وفورات قدرها 1.4 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات
    Correspond à une économie de 1,6 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents UN يعادل وفورات قدرها 1.6 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات
    Correspond à une économie de 1,5 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents et de police UN يعادل وفورات قدرها 1.5 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات وأفراد الشرطة
    Correspond à une économie de 12 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12. L'effectif des contingents a augmenté depuis 2010/11 UN يعادل وفورات قدرها 12 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012؛ وقد زاد قوام القوات عما كان عليه في الفترة 2010/2011
    Correspond à une économie de 0,2 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction des effectifs des contingents et de police UN يعادل وفورات قدرها 0.2 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات وأفراد الشرطة
    Correspond à une économie de 2,7 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents UN يعادل وفورات قدرها 2.7 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات
    Correspond à une économie de 0,8 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents UN يعادل وفورات قدرها 0.8 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus