"de données mondiales" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات العالمية
        
    • التعليمي العالمي
        
    • بيانات عالمية
        
    v) Demande accrue de données mondiales relatives aux établissements humains et utilisation accrue de ces données UN ' 5` زيادة الطلب على البيانات العالمية للمستوطنات البشرية وزيادة استعمالها
    Le secrétariat coordonne également les travaux d'un groupe sur l'établissement de données mondiales intéressant la Convention. UN وتقوم اﻷمانة أيضا بتنسيق عمل فريق يعنى بوضع البيانات العالمية المتصلة بالاتفاقية.
    Il s'agit de la seule série de données mondiales comprenant des estimations et projections de la population des zones urbaines et des agglomérations. UN وتوقعات التوسع الحضري في العالم هي مجموعة البيانات العالمية الوحيدة المتاحة التي تتضمن تقديرات وتوقعات للمناطق الحضرية والتجمعات الحضرية الكبرى.
    Le Recueil de données mondiales sur l'éducation 2009 contenait un chapitre spécial consacré aux changements dans l'enseignement supérieur mondial. UN وتضمّن الموجز التعليمي العالمي لعام 2009 فصلاً خاصاً يستكشف الأنماط المتغيرة في التعليم العالي على الصعيد العالمي.
    Source : UNESCO, Institut de statistique, Recueil de données mondiales sur l’éducation 2011 : Statistiques comparées sur l’éducation dans le monde, figure 1, citant la base de données et le tableau statistique 3 de l’Institut de statistique de l’UNESCO. UN المصدر: معهد اليونسكو للإحصاء، الموجز التعليمي العالمي لعام 2011: مقارنة إحصاءات التعليم في مختلف أنحاء العالم، الشكل 1، حيث يشار إلى قاعدة بيانات معهد اليونسكو للإحصاء والجدول الإحصائي 3.
    On ne dispose pas de données mondiales ni régionales. UN لا تتوافر بيانات عالمية أو إقليمية بهذا الشأن.
    Les réseaux d'observation de l'impact du climat sur les écosystèmes devraient être coordonnés en vue de constituer des bases de données mondiales et régionales. UN وينبغي تنسيق الشبكات المخصصة للنظم اﻹيكولوجية التي تعالج اﻷثر المناخي وذلك لتوفير قواعد بيانات عالمية وإقليمية.
    Le lancement de DevInfo 7 en 2012 a permis d'élargir l'utilisation de données mondiales, nationales et sous-nationales. UN وأدى بدء عمل الصيغة 7 لنظام المعلومات الإنمائية في عام 2012 إلى زيادة استخدام البيانات العالمية والوطنية ودون الوطنية.
    :: La détermination du caractère final de données mondiales et la décision de les publier, ainsi que la demande d'approbation par le Conseil d'administration. UN :: تحديد متى تكون البيانات العالمية نهائية وجاهزة للنشر، والسعي إلى الحصول على موافقة المجلس التنفيذي.
    v) Augmentation de la demande et de l'utilisation de données mondiales sur les établissements humains. UN طلب أعلى على البيانات العالمية عن المستوطنات البشرية واستخدام أعلى لها.
    v) Demande accrue de données mondiales relatives aux établissements humains et utilisation accrue de ces données UN ' 5` زيادة الطلب على البيانات العالمية للمستوطنات البشرية وزيادة استعمالها
    Cette technologie d'interprétation et de visualisation à base d'ensembles de données mondiales et de techniques de SIG fournit une documentation de référence aux spécialistes et décideurs impliqués dans l'évaluation des dangers et des risques. UN وتوفر تكنولوجيا التفسير والعرض هذه المستندة الى مجموعات من البيانات العالمية والى تكنولوجيا نظم المعلومات الجغرافية وثائق مرجعية الى المتخصصين وصانعي السياسات المهتمين بتقييم اﻷخطار والمخاطر.
    Le Programme sur les perspectives mondiales en matière d’environnement tente de déterminer quels ensembles de données mondiales de base sont nécessaires à l’établissement de rapports sur l’environnement mondial. UN ويشارك برنامج توقعات البيئة العالمية في تحديد مجموعات البيانات العالمية اﻷساسية اللازمة ﻹعداد التقارير البيئية العالمية.
    Il n'est pas rare que des séries de données mondiales ou régionales potentiellement précieuses restent inaccessibles aux utilisateurs. UN غير أن الحاصل، بالنسبة للمناخ، هو أن مجموعات البيانات العالمية أو اﻹقليمية التي يمكن أن تكون قيّمة غير متاحة في معظم اﻷحيان لمجتمعات المستعملين.
    30. L'Institut de statistique de l'UNESCO, en collaboration avec l'Organisation de coopération et de développement économiques et Eurostat, collecte des données sur les étudiants de l'enseignement supérieur en mobilité internationale pour les éditions du Recueil de données mondiales sur l'éducation. UN 30 - ويجمع معهد اليونسكو للإحصاء، بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية والمكتب الإحصائي الأوروبي، بيانات عن طلبة التعليم الجامعي المتنقلين دولياً لنشرها في الموجز التعليمي العالمي.
    31 ISU, Recueil de données mondiales sur l'éducation 2003, p. 3 (voir plus haut, note 3). UN (31) معهد اليونسكو للإحصاء، الموجز التعليمي العالمي 2003، الصفحة 3 (انظر الحاشية 3 أعلاه).
    36 ISU, Recueil de données mondiales sur l'éducation 2003, p. 20. UN (36) معهد اليونسكو للإحصاء، الموجز التعليمي العالمي 2003، الصفحة 20.
    D'après le Recueil de données mondiales sur l'éducation produit tous les ans par l'Institut de statistique de l'UNESCO, quelque 3,6 millions étudiants de l'enseignement supérieur étudiaient en dehors de leur pays de naissance en 2010, soit une augmentation de 29 % par rapport à 2007. UN 29 - ووفقاً للموجز التعليمي العالمي الذي يصدره سنوياً معهد الإحصاءات التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، فقد كان حوالي 3.6 ملايين طالب من طلاب التعليم العالي يدرسون خارج بلد مولدهم في عام 2010، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 29 في المائة مقارنة بعام 2007.
    L’Initiative a également fait état de la mise en place d’une base de données mondiales sur les projets relatifs aux récifs coralliens. UN ٣٢٢ - وأفادت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية أيضا أنها بصدد إعداد قاعدة بيانات عالمية للمشاريع المتعلقة بالشعاب المرجانية.
    Il faudra faire les investissements voulus pour moderniser et améliorer la collecte des données concernant l’impact sur l’environnement des activités industrielles, harmoniser les bases de données nationales et réunir des séries de données mondiales. UN وينبغي إتاحة الاستثمار لجمع بيانات جديدة وأكثر جودة عن اﻵثار البيئية الرئيسية لﻷنشطة الصناعية، ومواءمة قواعد البيانات الوطنية، واقتناء مجموعات بيانات عالمية.
    iv) Mettre au point une base de données mondiales sur le contenu en substances dangereuses des produits et déchets électriques et électroniques, comportant des directives pour une gestion rationnelle; UN ' 4` وضع قاعدة بيانات عالمية عن المحتوى من المواد الخطرة في المنتجات والنفايات الكهربائية والإلكترونية، تتضمّن توجيهات بشأن الإدارة السليمة؛
    On s'attache spécifiquement ici à mettre au point des bases de données mondiales sur les émissions de polluants atmosphériques et des répertoires des gaz à effet de serre, ainsi qu'à mener des projets relatifs au mécanisme pour un développement propre (MDP). UN وتشمل الأنشطة المحددة في هذه المجالات إعداد قواعد بيانات عالمية للانبعاثات الملوثة للهواء، وقوائم حصر لغازات الاحتباس الحراري، ومشاريع آليات التنمية النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus